Les ressortissants français ont été escortés jusqu'à leur hôtel.
法国侨民已被护送至他们的旅馆。
Xin Kang-won, la nutrition alimentaire naturel pour escorter votre santé.
鑫康源天然营养食品为你的健康保驾护航。
M. Kjell Magne Bondevik est escorté depuis la tribune.
尊敬的谢尔·马格纳·邦德维克在陪会堂。
Je remercie la France et le Danemark d'avoir escorté des convois humanitaires.
我赞扬法国和丹麦为人道主义运输队提供护送。
Le Monte Confurco a été escorté jusqu'à la Réunion par les autorités navales françaises.
Monte Confurco号渔船被法国海军当局送到留尼汪岛。
Les FDI l'ont escorté en dehors du quartier.
最后,以色列国防军把他护送出这一地区。
M. Kenneth Roth est escorté à la tribune.
肯尼斯·罗斯先生在陪上讲台。
M. Ramsey Clark est escorté à la tribune.
拉姆希·克拉克先生在陪上讲台。
Mme Carolyn Gomes est escortée à la tribune.
卡洛琳·戈麦斯博士在陪上讲台。
M. Denis Mukwege est escorté à la tribune.
丹尼斯·穆奎盖博士在陪上讲台。
M. Bilawal Bhutto est escorté à la tribune.
比拉瓦勒·布托·扎尔达里先生在陪上讲台。
M. Ionatana, Premier Ministre de Tuvalu, est escorté de la tribune.
图瓦卢总理艾奥纳塔纳先生在陪讲坛。
Escorte de véhicules de transport de marchandises transitant par le territoire national.
护送在萨尔瓦多领土过境的货运车辆。
M. Junichiro Koizumi, Premier Ministre du Japon, est escorté de la tribune.
日本首相小泉纯一郎先生在陪会堂。
M. Junichiro Koizumi, Premier Ministre du Japon, est escorté à la tribune.
日本首相小泉纯一郎先生在陪上讲坛。
Sir Anerood Jugnauth, Premier Ministre de Maurice, est escorté à la tribune.
毛里求斯总理阿内鲁德·贾格纳特爵士阁在陪上讲台。
M. Sogavare, Premier Ministre des Îles Salomon, est escorté à la tribune.
所罗门群岛总理马纳塞赫·所加瓦雷阁在陪上讲坛。
M. Koizumi, Premier Ministre du Japon, est escorté de la tribune.
日本首相小泉纯一郎先生在陪讲台。
M. Ionatana Ionatana, Premier Ministre de Tuvalu, est escorté à la tribune.
图瓦卢首相约纳塔纳·约纳塔纳先生在陪上讲台。
M. Miyegombo Enkhbold, Premier Ministre de Mongolie, est escorté de la tribune.
蒙古国总理米·恩赫包尔德先生在陪讲台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous ici, monsieur ! dit-il ; mais vous n’apparaissez donc jamais que pour escorter la Mort ?
“在这儿,阁下!”叹道,“怎么总伴随死神一起来呢?”
Ces 18 cavaliers et cavalières l'escortent, portant blasons, armes et armures.
这18名骑兵带着徽章,武器和盔甲。
Par qui furent escortés en 1848 les fourgons qui contenaient les richesses des Tuileries ?
一八四八年载运杜伊勒里宫财富那些货车由谁押?
Charlotte est capturée, arrêtée et escortée jusqu'à son jugement.
夏洛特被捕并押到受审。
Le roi n'a qu'une parole et nous venons vous escorter jusqu'à la princesse, votre fiancée.
国王信守承诺,我要获去找公主,也就未婚妻。
Ils les escortent, Louis XII, dans tous ses déplacements et assurent sa sécurité 24 h sur 24.
在路易十二所有旅行中,每天24小时确保安全。
Ils devaient retourner à Poudlard le jour suivant par le Magicobus, escortés de Tonks et de Lupin.
第二天,准备乘坐骑士公共汽车回霍格沃茨,还由唐克斯和卢平。
Fred et George l'escortèrent, leurs battes levées au cas où des joueurs de Serpentard auraient voulu se venger d'elle.
弗雷德和乔治韦斯莱在她周围转着,举起了棒子,以防斯莱特林队任何人报复。
Il a fini par être escorté par la marine nationale.
最终被国家海军。
Un pilote de chasse escorté par ces ailiers non humains.
- 由这些非人类僚机战斗机飞行员。
La marine nationale l'a escorté avant que la Navy britannique prenne le relais.
在英国海军接管之前,法国海军为它航。
Pour débloquer les exportations au départ des ports, les cargos seront escortés par les Ukrainiens.
为了畅通港口出口,货船将由乌克兰人航。
À ce titre, d'Artagnan est même chargé d'escorter le souverain à Saint-Jean-de-Luz en 1660 pour son mariage avec l'infante d'Espagne.
因此,达达尼昂甚至于1660年负责君主前往圣让德路斯与西班牙公主结婚。
Escorté, protégé par des vaisseaux de guerre turcs.
由土耳其军舰航,保。
Les céréaliers seraient escortés par les Nations unies.
粮农将由联合国。
Escortée par la direction, Mariel tâte le terrain.
- 在管理层陪同下,玛丽尔测试地面。
Escorte insolite de cyclistes pour cette chevauchée nocturne.
- 不寻常骑自行车人参加这次夜间骑行。
Il quitte le magasin, escorté par les pompiers.
在消防员下离开了商店。
Escorté par les autorités, le bateau quitte enfin la Tunisie.
在当局下,这艘船终于离开了突尼斯。
Ils ont trouvé de la drogue et les policiers m'ont escorté jusqu'à l'autoroute.
发现了毒品,警察我到高速公路。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释