Espace de 230 carrés Company, à 2 étages.
公司面积230平方,2层楼。
Espace temps Et s'il fallait tout reprendre a zero?
时间 空间 统统推翻?
Espace de 3000 mètres carrés, avec une production annuelle de 500.000.000 bouton.
占地面积3000平方米,年产钮扣5亿颗。
Espace série de la Coupe, feuilles de plastique filtre Coupe série, Dragon bambou cure-dents.
太空杯系列,塑料滤叶杯系列,龙门竹牙签。
Espace d’approfondissement de la compréhension mutuelle et de l’amitié vivifiante entre tous les peuples!
全世界人民增进彼此理解和长久友谊的所!
Certains penchaient pour des évaluations annuelles, d'autres pour des évaluations plus espacées.
有些人建议进行年度核算,而另些人则提议核算不要太频繁。
Nous allons maintenant passer au groupe 3, « Espace extra-atmosphérique ».
我们现在开始处理非正式工作文件2中的题为“外层空间”的第3组。
Ses lettres s'espacent.
他的信越来越少了。
Exposés par la Charte internationale Espace et catastrophes majeures et d'autres initiatives.
《空间与重大灾害问题国际宪章》和其他倡议作的专题介绍。
Deux des trois membres de l'Espace de concertation siégeant au CEP ont démissionné.
临时选举委员会的三名“协商联盟”成员中有两名辞职。
La Suisse faisait officiellement partie de l'Espace Schengen et était reliée au Système d'information de Schengen.
瑞士现已正式成为申根地区的,并已与申根信息系统联网。
À la suite de ces troubles, quatre membres du Gouvernement désignés par l'Espace de concertation ont démissionné.
于发生这些骚乱事件,“协商联盟”提名的四名政府成员辞职。
Elle compléterait l'initiative prise par certains agences spatiales de mettre au point une Charte internationale « Espace et catastrophes majeures ».
这将会辅助些太空机构在确立国际“太空和主要灾难”宪章方面所采取的行动。
Toutefois, il sied de préciser que les allégations formulées par l'Espace de concertation étaient exagérées, notamment celle du « kidnapping ».
然而,应该指出协商联盟提出的指控有些夸张,特别是关于“绑架”的指控。
Certaines dispositions concernent des nationaux qui relèvent du champ d'application de l'accord sur l'Espace économique européen.
某些条款关系到属于欧洲经济区协定范围的国民。
Le Président (parle en anglais) : La Commission va maintenant passer au groupe 3, « Espace ».
主席(以英语发言):委员会现在开始审议第3组“外层空间”。
Demander instamment au Gouvernement de participer pleinement aux réunions régulières de l'Espace présidentiel et du CIAT sur cette question.
敦促政府充参与“总统团”和支持过渡委就这个问题定期举行的会议。
L'Algérie a exprimé sa volonté, avec les pays de cette constellation, d'intégrer la Charte internationale “Espace et catastrophes naturelles”.
阿尔及利亚表示有意同其他灾害监测星区国家道参加在发生自然灾害时协调使用空间设施的合作宪章(又称空间与重大灾害问题国际宪章)。
L'Islande, membre de l'Espace économique européen, souscrit à la déclaration faite par l'Ambassadeur Matussek au nom de l'Union européenne.
作为欧洲经济区的成员,冰岛赞同马图塞克先生代表欧洲联盟所作的发言。
Nous sommes une compagnie indépendante Espace de production, l'exécution d'une large gamme, qui est comparé à d'autres entreprises ont l'avantage!
我们公司有独立的生产空间,经营范围广泛,这与其他公司相比是非常有优势的!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et pensez à bien l'espacer parce que les choux vont gonfler.
要注意隔,因为泡芙会膨胀。
5 louches espacées chacune de 40 minutes.
5个勺子,每个之隔40分钟。
Entre les deux piliers, nous tirons de nombreux filaments minces et parallèles que nous espaçons d'un demi-mètre environ.
柱子之平行地,扯上许多,距半米左右。
Ces applications, elles te permettent de pratiquer la répétition espacée.
这些app允许你进行隔重复练习。
Au cœur du massif du Vercors se cache un Espace Naturel Sensible : celui du Moucherotte.
在韦尔科山脉中心,隐藏着一个敏感自然区域:穆舍罗特山。
Cette technologie est d'ores et déjà prête pour des essais dans l'Espace.
这种技术是珍贵且已经准备好在太空中尝试。
Il faut bien les espacer bien-sûr il ne faut pas les serrer trop prêts.
有必要将隔开,当然也没有必要将隔得太近。
Vous vous souvenez de ce qu'ont vu l'Espace Bleu et le Gravité ?
你还记得‘蓝色空’号和‘万有引力’号看到吗?”
Sveta est la responsable de l'Espace Campus France à Novossibirsk.
Sveta是新西伯利亚Campus France负责人。
Vous êtes donc un passager de l'Espace Bleu ?
“你是‘蓝色空’号上人吗?”。
Et puis ces dernières années leurs lettres s’étaient espacées, et Susan n’avait jamais fait la moindre allusion à sa fille.
最近这几年,他信次数已经越来越少,但苏珊从未说到过她有一个女儿。
Puis les lampes de l'éclairage public s'espacèrent, et la dernière ne jetait plus qu’un faible halo.
路灯变得稀疏起来,最后一盏只发出了昏暗亮光。
En 4e classe, il n'y a plus qu'une simple ligne et ces lignes sont très espacées, 10mm entre 2 lignes.
在第年级,只有一条线,这些线距离很远,2条线之有10毫米。
En les espaçant un peu, pour qu'elles ne se touchent pas à la cuisson parce qu'elles vont gonfler.
让之留一点隔,这样在烹饪时就不会相互接触,因为一会儿会膨胀。
Sur le cachemire, les écailles sont beaucoup plus espacées.
- 在羊绒上,鳞片距更大。
Il y a un défilé qui s'appelle les Punks dans l'Espace.
有一个名为“太空朋克”游行。
Depuis que ses parents ne crient plus, les colères d’Alice se sont espacées.
自从父母不再尖叫后,爱丽愤怒就被隔开了。
Le Salon du Livre Ancien ouvre ses portes à l’Espace Saint-Marc de Souvigny samedi 15 novembre.
11月15日星期六,利夫尔·安西恩沙龙在苏维尼圣马克空沙龙开业。
Espace préservé, le parc est un laboratoire à ciel ouvert.
该公园是一个受保护空,是一个露天实验室。
Vu du ciel, des plages d'Arcachon plutôt clairsemées, des serviettes très espacées.
- 从空中看, 相当稀疏 Arcachon 海滩,毛巾隔很远。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释