有奖纠错
| 划词

Je désire la sagesse, la sérénité, en estimant le monde comme un endroit du non-sens.

我追求智慧和禅定,同时坚信这个世界是没有意义

评价该例句:好评差评指正

Il a même confisqué leurs biens, estimant que ces gens étaient absents.

以色列甚至没收他们财产,宣称他们已经离去。

评价该例句:好评差评指正

Les plaignants ne vont cependant pas retirer leur plainte, estimant que le mal était déjà fait.

虽然已经估计到坏后果,但是诉讼者将不会撤诉。

评价该例句:好评差评指正

Une autre délégation a critiqué la validité des données présentées, en les estimant peu fiables.

另一代表团批评了所示数据正当性,认为它们“不可靠”。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres ont appuyé ce paragraphe tout en estimant qu'il n'allait pas assez loin.

有些委员支持该款,但他们认为它程度不够。

评价该例句:好评差评指正

Le FPI l'a accueillie avec enthousiasme, estimant qu'elle justifiait leur position, en particulier concernant l'article 35.

科特迪瓦人民阵线热情欢,认为证明了他们场正确,尤其是关于第35条场。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, la CDI a appuyé l'article 11, estimant qu'il correspondait à la pratique dominante.

委员会委员普支持第11条,认为它体现了普法。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons appuyé vigoureusement cette proposition, estimant qu'elle ouvrira la voie au désarmement dans les prochaines années.

我们坚决支持它建议,因为我们认为这将为今后几年内裁军铺平道路。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations s'y sont opposées, estimant important de protéger les tiers qui interviennent pour venir en aide aux victimes.

一些代表团表示反对这一建议,并指出有必要涵盖代表受害者指出申诉第三方。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de délégations se sont inquiétées de cette suggestion, estimant que le projet de texte était ambigu.

一些代表团对这一建议表示关注,因为案文草案模棱两可。

评价该例句:好评差评指正

La délégation syrienne exprime sa confiance aux départements concernés, tout en estimant qu'il existe un risque de conflit d'intérêts.

虽然叙利亚代表团能够信任有关部门,但是仍然有利益冲突危险。

评价该例句:好评差评指正

Dans un système véritablement équitable, les candidats estimant qu'ils ont été traités de façon injuste devraient pouvoir faire appel.

在一个真正公平制度中,应该为认为自己受到不公平待遇候选人提供申诉程序。

评价该例句:好评差评指正

Il n'avait pas vu le film vidéo, estimant que ce n'était pas utile puisque l'incident proprement dit n'y figurait pas.

虽然他也看到了录像,但他认为这并不重要,因为他和事件本身没有关系。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, les femmes n'osent pas faire connaître leurs souhaits, estimant qu'ils sont sans importance, et négligent de défendre leurs intérêts.

妇女认为自己不重要,所以她们通常不敢表达自己愿望,而且放弃保护自己需求权利。

评价该例句:好评差评指正

12 Le 11 mars, le tribunal de première instance a rejeté le recours en révision, estimant qu'il n'était pas fondé.

12 审判法庭于3月11日因理由不充分驳回复审请求。

评价该例句:好评差评指正

La République arabe syrienne s'est tournée vers l'économie de marché, estimant qu'il s'agissait là du meilleur moyen d'assurer son développement.

叙利亚已选择把社会市场经济作为实现发展方法。

评价该例句:好评差评指正

Deux commissaires ont établi des rapports dissidents, estimant que les recommandations de la Commission ne concouraient pas à la réconciliation nationale.

两名委员发表了表达异议报告,认为委员会建议无助于推动民族和解。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le nombre de personnes estimant que les enfants en âge préscolaire souffrent du fait que leur mère travaille a baissé.

例如,相信学前儿童会因为母亲工作而受苦人数已经减少了。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat, estimant que ces recommandations étaient très importantes, s'est attaché davantage à assurer le suivi et le transfert des projets.

秘书处觉得这些建议非常重要,因而加紧努力确保采取后续行动和移交。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas tenté d'obtenir un certificat médical, estimant que la police ne donnerait pas les instructions nécessaires à cette fin.

他并没找医生开具伤情证明,因为他相信警察不会下达必要指示。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rémora, remordre, remords, remorquable, remorquage, remorque, remorqué, remorquer, remorqueur, remorqueuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Il avait pensé à supprimer « de Boulogne » , estimant que tout le monde comprendrait.

他曾想删" 布龙涅" ,为这是人人皆知的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Les magistrats ont de nouveau fait grève aujourd'hui, estimant que la situation a peu évolué.

地方法官今天再次罢工,为情况没有多大改变。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

Il avait étranglé sa sœur samedi à l'aube, estimant qu'elle déshonorait sa famille.

他在周六黎明时分勒死了他的妹妹,为她在羞辱他的家人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Certains ont préféré ne pas venir, estimant que ces grand-messes ne servaient pas à grand-chose.

有些人宁愿为这些高质量没什么用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Le Conseil d'analyse économique recommande de le faire, estimant qu'il faut mieux cibler les aides de l'Etat.

考虑到有必要更好地针对国家援助,经济分析委员会建议这样做。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Il a soumis un plan d’urgence à la commission européenne estimant ses besoins financiers à 480 millions d’euros.

它已向欧盟委员会提交了一份应急计划,估计其财务需求为 4.8 亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

La délégation rebelle a refusé de faire le voyage, estimant que son retour au Yémen n'était pas garanti.

代表团拒绝访问,称无法保证返回也门。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

J. -M. Blanquer va déposer un recours, estimant que le candidat de la Nupes a violé plusieurs règles électorales.

J.-M。考虑到 Nupes 候选人违反了几项选举规则,Blanquer 将提出上诉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les ministres ont aussi indiqué que les spectateurs espagnols ou britanniques s'estimant lésés pourront porter plainte depuis leur pays.

- 部长们还表示,为自己受到委屈的西班牙或英国观众将能够向他们的国家提出投诉。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Legrandin se rapprochait de la duchesse, s’estimant de céder à cet attrait de l’esprit et de la vertu qu’ignorent les infâmes snobs.

她还自以为是仰慕一般俗人所无法赏识的她的才思和德操之类的动人品质。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

A son arrivée, l'accueil était plutôt frais, Ils l'ont sifflé, estimant avoir été trahis par le candidat devenu président.

当他到达时,欢迎是相当新鲜的,他们吹口哨,为他们被成为总统的候选人背了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Le père de la victime, morte de ses blessures, s'est dit " heureux" , estimant que justice a été rendue.

受害人的父亲因伤势过重而死亡,他说他感到" 很高兴" ,并感到正义得到了伸张。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Mais son adversaire Abdullah Abdullah ne reconnait pas ce résultat, estimant que le vote a été entaché de nombreuses irrégularités.

但他的对手阿卜杜拉·阿卜杜拉(Abdullah Abdullah)这一结果,为投票受到许多违规行为的损害。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Dès le mois d'avril dernier, l'Ukraine a saisi l'Unesco, estimant que la tradition du borch était menacée par l'invasion russe.

早在年 4 月,乌克兰就联系了联合国教科文组织,为 borch 的传统受到俄罗斯入侵的威胁。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Après ceux-là, j’ai dix amis peut-être, et il les passa en revue estimant à mesure le degré de consolation qu’il pourrait tirer de chacun.

“除了他们,我大概还有十个朋友,”他一个个地数了一遍,依次估计能从他们那里得到多少安慰。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

Barack Obama est donc en phase avec l’opinion, qui attend des actes, estimant que le temps de la réflexion a assez duré.

因此,巴拉克•奥巴马(Barack Obama)与正在等待采取行动的公众舆论保持一致,为反思的时间已经持续了足够长的时间。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Les syndicats exigeaient ce « rattrapage » , estimant que les salariés ne profitaient pas suffisamment des bons résultats de la compagnie aérienne française.

工会要求这种“追赶” ,为员工没有从这家法国航空公司的良好业绩中获得足够的利益。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

L’honorable Gauthier Ralph ne voulait pas douter du résultat des recherches, estimant que la prime offerte devrait singulièrement aiguiser le zèle et l’intelligence des agents.

高贵的高杰·弱夫先生确信能够侦察出结果,他估计这笔奖金会大大鼓舞侦探人员的热情和启发他们的智慧。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

D’autant, vois-tu, garçon, qu’en estimant tes bijoux, je n’en ai compté que l’or brut, il y a peut-être quelque chose à gagner sur les façons.

尤其是,孩子,替你估首饰的时候,我只算了金子,也许手工还值点儿钱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Cette question est posée depuis longtemps, mais l'OMS la réactualise en estimant que l'édulcorant utilisé dans les sodas et chewing-gums serait peut-être cancérigène.

这个问题已经被问了很长时间了,但世界卫生组织正在更新这个问题, 因为考虑到苏打水和口香糖中使用的甜味剂可能致癌。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rempailler, rempailleur, rempaqueter, remparer, rempart, rempiéter, rempilé, rempiler, remplaçable, remplaçant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接