Oui, ça a été exagéré un peu.
稍有夸张没什么。
Est-ce que c'est vrai que je suis exagéré, justement comme quelqu'un m'a dit?
是不是真的就像别人对说的那样,有了?
Toutefois, les chiffres cités sont fort exagérés.
但是,引述的数字被严重夸大。
Ils savent ce qui est exagéré ou irrationnel.
他们懂得哪风险被夸大了或没有道理。
Ses exigences sont exagérées.
他的条件太高了。
C'est trop exagéré!
太夸张了。”
Vous avez exagéré cette nouvelle.
您夸张了这条消息。
Elle a exagéré ses gestes.
她夸张地做手势。
Cet accent exagéré témoigne en fait d'un recul dans ce domaine crucial.
确实,这种的强反映了在这个至关重要的领域中的倒退。
Aucun organisme des Nations Unies au Myanmar n'a confirmé ces allégations exagérées.
在缅甸的联合国机构至今仍然无法核实这项夸大不实的指控。
L'importance de collaborer avec les pays fournisseurs de contingents ne saurait être exagérée.
无法夸张与部队派遣国合作的重要性。
Nous pensons toutefois que la portée de ces missions ne doit pas être exagérée.
然而,们认为不扩大这观察团的范围。
Nous pensons cependant que la portée de ces missions ne doit pas être exagérée.
然而,们确实认为绝不可夸大这特派团的范围。
À cet égard, l'importance du développement rural et de l'agriculture ne saurait être exagérée.
这方面,发展农业和乡村发展极为重要。
En outre, il ne faut interpréter de manière exagérée l'absence d'octroi d'indemnisation par la Cour.
此外,不对国际法院未作出赔偿裁决作解释。
Ces craintes semblent exagérées.
这种恐惧看来是一种虑。
Toutefois, il sied de préciser que les allégations formulées par l'Espace de concertation étaient exagérées, notamment celle du « kidnapping ».
然而,该指出协商联盟提出的指控有夸张,特别是关于“绑架”的指控。
On a également exagéré la facilité de l'établissement d'opérations de commerces électroniques dans les centres offshore.
此外,在离岸地设立电子商务业务轻而易举的说法也是夸大其词。
Je ne veux pas donner aux membres l'impression d'une vision exagérée de ce qui serait possible.
不想给委员们留下一种有关可能性的夸张印象。
Il ne serait pas exagéré de dire qu'il y a presque un consensus à ce sujet.
在这一问题上存在着明显的一致意见,这样说并不夸张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais un boeuf entier, c'est franchement exagéré.
但一整块牛肉真的很夸张。
Il est gentil quand même. J’ai peut-être un peu exagéré, non ?
它还是挺友善的。我可能有点过分了,不是吗?
Sa bouche prit l’expression d’un dédain un peu exagéré peut-être.
他的嘴角流露出轻蔑,也许夸张了些。
L’exaltation d’un devoir peut-être exagéré les avait soutenus jusque-là dans les sphères supérieures.
直到那时,一种责任感激起的兴奋支持着他们。
Ha, ha, très bien, je crois que j'ai peut-être un peu exagéré avec les plumes.
哈哈,好吧,我想我的羽毛可能有点过头了。
Premièrement l'exploit est bien réel, et pas ou peu exagéré.
首先,这一壮举是真实的,而不是虚假的或略微夸张的。
Ce cliché semble donc aujourd'hui un peu exagéré, même s'il y a une part de vrai là-dedans.
因此, 这种刻板印象在今天看来有点夸张,尽管它有一定道理。
Mille et un châteaux ! Chiffre exagéré ? ... Sans doute...
一千零一座城堡!这数字可能...太夸张?
L'importance de ceci ne pourrait être exagérée. »
我认为,无论花多少钱都是值得的。”
Oui, parfois c'est même un peu exagéré donc tu trouves, par rapport à l'Espagne, notamment.
是的,有时候甚至有点夸张,所,其是西班牙相比,你产生了上的看法。
Misérable, c'est exagéré, mais triste, c'est raisonnable, oui.
悲惨,这太夸张了,但是悲伤,这是合理的,是的。
Là j’ai énormément exagéré, mais l’effet existe bien en pratique.
我在这里夸大了很多,但实际上这种效应确实存在。
Oh ! je ne suis pas exagéré. Je n’exige pas cela.
呵!我是不喜欢小题大做的。我现在并不要您付钱。
Et selon cet historien britannique, ces préjugés, qui vont bien au-delà de la Seconde Guerre mondiale, sont carrément exagérés.
根据这位英国历史学家的说法,这些偏见远远超出了二次世界大战的范围,而且被彻底夸大了。
Les personnes qui présentent des traits narcissiques marqués ont une opinion exagérée d'elles-mêmes.
表现出明显自恋特征的人对自己有夸大的看法。
On se fait toujours des idées exagérées de ce qu'on ne connaît pas.
一个人对他所不熟悉的东西总是有些夸大失实的想法。
Alors c'est un peu exagéré mais ce sont des astuces qui fonctionnent très bien !
这有点夸张了,但这些建议非常管用!
Il n'est pas exagéré de parler désormais d'une période de refondation de la presse.
毫不夸张地说,新闻行业现在正在经历一场变革。
Chauvin signifie : qui a une admiration exagérée pour son pays.
非常倾慕自己的国家。
Cela signifie : " avoir une une admiration exagérée pour son pays" .
“对祖国有着异常强烈的倾慕之情”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释