Il s’exagère la valeur de cette marchandise.
过高估计这件商品价值。
Ils ne sont pas gens à exagérer.
们不是那种夸大其词人。
Sans exagérer, j'ai bien attendu deux heures.
毫不夸张,足足等了两个小时。
Certains marchands exagèrent l'effet de la marchandise.
一些商家夸大商品效果。
Les premiers, pessimistes, exagèrent l’effet douteux d’une rencontre culturelle.
第一种人是悲观主义者。们夸大了文化冲突负面影。
Ses exigences sont exagérées.
条件太高了。
Me déranger à cette heure-ci, il ne faut tout de même pas exagérer!
这时候还来打搅, 可也不能太过分吧!
On a également considéré que l'influence des institutions financières internationales était exagérée.
人们认为,融机构影也往往被夸大。
Nous ne voulons ni minimiser ni exagérer notre peine.
们既不夸张们悲痛,也不对这种悲痛轻描淡写。
Franchement, il exagère.
可不, 是有点过分。
Vraiment, il exagère.
确有点过分。
Il arrive certes au cinéma d'exagérer, mais pas toujours.
电影确常用夸张手法,但不是一贯如此。
Nous ne tenons pas à exagérer ce sentiment d'espoir.
们不想过分强调希望气氛。
Il ne faudrait toutefois pas exagérer l'importance de ces facteurs.
然而,不应过分强调这些因素重要性。
Mon propre discours sera sans exagérer le huit centième sur ce sujet.
相反,们是各自独白,们发表了各种讲话——讲话,保守地估计,大概会是关于该专题第八百次讲话。
On ne saurait exagérer l'importance du commerce dans le développement national.
在家发展中,贸易重要性不会被过分夸张。
Aucun organisme des Nations Unies au Myanmar n'a confirmé ces allégations exagérées.
在缅甸联合机构至今仍然无法核实这项夸大不实指控。
Il ne faut pas non plus se laisser aller à exagérer la menace.
同时,们决不能允许夸大这种威胁。
I.A.: Si mon fils vous entendait… Il ne faut pas exagérer!
如果儿子听到您这么说……别夸张了!
L'importance de collaborer avec les pays fournisseurs de contingents ne saurait être exagérée.
无法夸张与部队派遣合作重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous, Marseillais, avons la réputation de toujours tout exagérer.
我们马赛人,有着喜欢大的名声。
Il faut toujours que tu exagères et que tu fasses peur aux gens!
R : 总大其词,吓唬别人!
Il faut dire, d’ailleurs, que Cyrus Smith n’exagérait en aucune façon.
附带说明,赛勒斯-史密斯丝毫没有大值得担心的危险。
Au demeurant, on ne doit rien exagérer.
任何事情毕竟都不张。
Tu exagères... Si tu rates ton examen oral... tu recommences !
言过其实了吧… … 要的口试考砸了… … 还得重考!
Ouais, faut peut-être pas exagérer quand même !
的,用得不要太张了!
On amplifiait les mots, on exagérait tout.
人们放大了词汇,大了一切。
Il fut gauche et s’exagéra sa gaucherie.
他一下子变得很笨,而他自己又大了这种笨拙。
France. — Oh ! ... là, vous exagérez un peu.
弗朗西斯-哦!这有点张了。
L'importance de ceci ne pourrait être exagérée. »
我认为,无论花多少钱都值得的。”
T’exagères. Tout le monde aime ta place au Louvre.
太张了 所有人都羡慕在卢浮宫的位置。
Cette figure de style consiste à exagérer la réalité.
这种修辞手法大了现实。
Non, n'exagérons pas ! €5, ça vous va ?
没那么张了,5欧,怎么样?
N'exagère rien, tout le monde est à cran.
“没那么张,大家的神经都绷得紧紧的。
Tu exagères. Qu'est ce que c'est ?
张了,这什么?
Oui, enfin, n’exagère pas trop quand même! Pas trop fatigué?
的,不过呢,还不要太张。不太累吧?
Julien s’exagérant cette expérience, croyait à Mlle de La Mole la duplicité de Machiavel.
于连过于相信他的试验了,以为德·拉莫尔小姐个马基雅维里那样的两面派。
Fernand : 的,不过呢,还不要太张。不太累吧?
C'est à dire le " Oh" on va l'exagérer.
这哦的张版。
Mais non, tu exagères toujours ! C'est pas grave ça !
不会的,想多了!这并不严重!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释