有奖纠错
| 划词

Oui, ça a été exagéré un peu.

稍有夸张没什么。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que c'est vrai que je suis exagéré, justement comme quelqu'un m'a dit?

是不是真就像别人对我说,我有些过分了?

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les chiffres cités sont fort exagérés.

但是,引述被严重夸大。

评价该例句:好评差评指正

Ils savent ce qui est exagéré ou irrationnel.

他们懂得哪些风险被夸大了或没有道理。

评价该例句:好评差评指正

Ses exigences sont exagérées.

条件太高了。

评价该例句:好评差评指正

On a également considéré que l'influence des institutions financières internationales était exagérée.

人们认为,国际金融机构影响也往往被夸大。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas exagéré de les décrire comme tels.

描述他们确实并不夸张。

评价该例句:好评差评指正

C'est trop exagéré!

太夸张了。”

评价该例句:好评差评指正

Vous avez exagéré cette nouvelle.

您夸张了这条消息。

评价该例句:好评差评指正

Elle a exagéré ses gestes.

她夸张地做手势。

评价该例句:好评差评指正

Cet accent exagéré témoigne en fait d'un recul dans ce domaine crucial.

确实,这种过分强调反映了在这个至关重要倒退。

评价该例句:好评差评指正

Aucun organisme des Nations Unies au Myanmar n'a confirmé ces allégations exagérées.

在缅甸联合国机构至今仍然无法核实这项夸大不实指控。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle de la force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) à Kabul est difficilement exagéré.

国际安全援助部队(安援部队)在确保喀布尔安全方面作用极为重要。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas exagéré de dire que le génocide se poursuit insidieusement.

因此,可以毫不夸张地说,种族灭绝正在无声地进行。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons cependant que la portée de ces missions ne doit pas être exagérée.

然而,我们确实认为绝不可夸大这些特派团范围。

评价该例句:好评差评指正

L'importance de collaborer avec les pays fournisseurs de contingents ne saurait être exagérée.

无法夸张与部队派遣国合作重要性。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons toutefois que la portée de ces missions ne doit pas être exagérée.

然而,我们认为不应过分扩大这些观察团范围。

评价该例句:好评差评指正

L'importance que l'ONU attache à cet aspect de son action ne pourrait être exagéré.

联合国对其这方面活动重视无论怎强调都不为过。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas exagéré de dire que la société palestinienne est maintenant en ruine.

可以毫不夸张地说,巴勒斯坦社会已沦为废墟。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'importance du développement rural et de l'agriculture ne saurait être exagérée.

这方面,发展农业和乡村发展极为重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拔苗移植, 拔苗助长, 拔模斜度, 拔盘, 拔瓶塞, 拔起, 拔起嗓子, 拔起一棵树, 拔取, 拔去,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Mais un boeuf entier, c'est franchement exagéré.

整块牛肉真的很夸张。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Il est gentil quand même. J’ai peut-être un peu exagéré, non ?

它还是挺友善的。我可能有点过分了,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Sa bouche prit l’expression d’un dédain un peu exagéré peut-être.

他的嘴角流露出轻蔑,也许夸张了些。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’exaltation d’un devoir peut-être exagéré les avait soutenus jusque-là dans les sphères supérieures.

直到那时,种责任感激起的兴奋支持着他们。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Premièrement l'exploit est bien réel, et pas ou peu exagéré.

首先,这壮举是真实的,而不是虚假的或略微夸张的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Ce cliché semble donc aujourd'hui un peu exagéré, même s'il y a une part de vrai là-dedans.

此, 这种刻板印象在今天看来有点夸张,尽它有定道理。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Mille et un châteaux ! Chiffre exagéré ? ... Sans doute...

座城堡!这数字可能...太夸张?

评价该例句:好评差评指正
化身博士

L'importance de ceci ne pourrait être exagérée. »

我认为,无论花多少钱都是值得的。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Oui, parfois c'est même un peu exagéré donc tu trouves, par rapport à l'Espagne, notamment.

是的,有时候甚至有点夸张,所以,尤其是与西班牙相比,你产生了以上的看法。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Là j’ai énormément exagéré, mais l’effet existe bien en pratique.

我在这里夸大了很多,但实际上这种效应确实存在。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Oh ! je ne suis pas exagéré. Je n’exige pas cela.

呵!我是不喜欢小题大做的。我现在并不要您付钱。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Et selon cet historien britannique, ces préjugés, qui vont bien au-delà de la Seconde Guerre mondiale, sont carrément exagérés.

根据这位英国历史学家的说法,这些偏见远远超出了第二次世界大战的范围,而且被彻底夸大了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les personnes qui présentent des traits narcissiques marqués ont une opinion exagérée d'elles-mêmes.

表现出明显自恋特征的人对自己有夸大的看法。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

On se fait toujours des idées exagérées de ce qu'on ne connaît pas.

个人对他所不熟悉的东西总是有些夸大失实的想法。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Alors c'est un peu exagéré mais ce sont des astuces qui fonctionnent très bien !

这有点夸张了,但这些建议非常用!

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

Il n'est pas exagéré de parler désormais d'une période de refondation de la presse.

毫不夸张地说,新闻行业现在正在经历场变革。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Chauvin signifie : qui a une admiration exagérée pour son pays.

非常倾慕自己的国家。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Cela signifie : " avoir une une admiration exagérée pour son pays" .

“对祖国有着异常强烈的倾慕之情”。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Malgré le prix très bas de chaque article, Mme Bovary mère ne manqua point de trouver la dépense exagérée.

虽然每件东西都很便宜,包法利奶奶还是嫌开销太大。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Bien que je ne crois pas avoir jamais ses rides sur le front. Ils ont un peu exagéré le trait.

不过,我直以为自己脸上没有皱纹的。他们有点夸张了脸部线条。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拔羽毛, 拔缘, 拔长模腔, 拔长模膛, 拔针器, 拔桩, 拔桩机, 拔擢, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接