有奖纠错
| 划词

Vers 1880, il pense trouver chez Schopenhauer la justification de son attitude existentielle.

1880年,他试图在叔本华的作品里证实自己存在的理由。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, lorsque l'on arrive au traitement de ces questions parfois existentielles, apparaissent, hélas, certaines crispations.

令人遗憾的是,当我们要应对这些有时是切实存在的问题时,我们会产生某种不安。

评价该例句:好评差评指正

Le monde reconnaît lentement la menace existentielle posée par les changements climatiques.

全世界正在慢慢地认识气候变化对生存所构成的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la Conférence du désarmement doit faire face à une crise existentielle et institutionnelle.

今天,裁军谈判会议在相关性和发挥职能方面遇机。

评价该例句:好评差评指正

La migration est une manière vitale, existentielle d'exprimer un besoin et de formuler un appel au secours.

移徙是表达需要和呼吁帮助的一种重要和存在主义办法。

评价该例句:好评差评指正

Tant que les questions existentielles seront niées, je crains qu'il n'y ait jamais d'accord sur les questions territoriales.

我担心,只要拒绝接受生存问题,就永远无法就领土问题达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Au demeurant, la thématique retenue pour alimenter les débats et les réflexions des présentes assises procède de problématiques existentielles.

另外,辩论的主题和会议的思维反映出存在主义的问题。

评价该例句:好评差评指正

Non que l'Organisation des Nations Unies, qui marque cette année son soixantième anniversaire, fût en proie à une crise existentielle.

我当时的意思并不是,今年已届六十周年的联合国面临生存机。

评价该例句:好评差评指正

Après près de 60 années d'existence, toutefois, cette Organisation, dans laquelle nous plaçons tant d'espoir, est aux prises avec une crise existentielle.

然而,在将近60年之后,我们寄予如此大希望的组织正处于生存机之中。

评价该例句:好评差评指正

Pour combattre cette incertitude existentielle et économique, le Prix Nobeld'économie James Tobin avait rêvé d'une taxe de 0,05 % sur les transactions financières.

对抗这一存在和经济的不确定感,诺贝尔经济奖得主詹姆斯.托宾曾梦想设立一个0.05%的贸税。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'en faire une question existentielle lorsque l'on sait combien les crises sont complexes et combien les éléments à régler sont nombreux.

这一问题不应引发一场生存机,因为我们知道这些机是非常复杂的,其中的很多不同方面都必须得处理。

评价该例句:好评差评指正

Il aura besoin de l'appui soutenu et adéquat de la communauté internationale pendant de nombreuses années. La présence et l'engagement de la communauté internationale sont une question existentielle pour l'Afghanistan.

在未来的很多年里,它将需要国际社会持久和足够的支持。 国际社会的存在和承诺是关系阿富汗存亡的问题。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, on considère souvent qu'il se réduit à un facteur de production et de coût, qui peut être délocalisé à tout moment, et on occulte ses aspects multiformes et sa dimension existentielle.

尽管如此,人们常常把工作仅仅视为一种生产和成本因素,像一个数字一样随意挪动,而没有考虑工作的综合性质及其存在的意义。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, lorsqu'une minorité est différente de la majorité, il arrive trop souvent, au nom de l'intégration, qui est devenue une raison d'être existentielle, que la majorité attende de la minorité qu'elle lui ressemble davantage et se conforme à ses normes socioculturelles.

因此,当少数人同多数人出现不同时,多数人经常以融合名义期望少数人同他们更加一致并遵守其社会文化准则,而这种融合都是作为现有存在理由而提出来的。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la longue et triste nuit néolibérale a recommandé, dans une perspective existentielle avec les conséquences découlant de l'absolutisme du marché, des programmes sociaux qui ont fini par fragmenter la société en autant de parties que de groupes sociaux existants.

另一方面,长期可悲、昏暗的新自由主义者从存在主义的角度强调市场绝对论,他们所提出的社会方案最终导致社会按群体四分五裂。

评价该例句:好评差评指正

Il a également relevé qu'une action collective et concertée était nécessaire pour empêcher le terrorisme de poser une menace existentielle à l'humanité. Car, selon lui, une course de vitesse est engagée avec ce phénomène destructeur dont les acteurs sont prêts à utiliser toutes les techniques meurtrières les plus modernes pour tuer.

他还指出,必须采取集体和协调的行动,以制止恐怖主义威胁人类生存,因为他认为,现在正在开展一场消除这种毁灭性现象的竞赛,而这种现象的行为者已充分准备使用可获得的最致命手段。

评价该例句:好评差评指正

De même, dans un monde dont la population est en expansion, dont les déserts s'étendent et les glaciers fondent, l'accès à l'eau - qui est souvent partagée - va probablement devenir une question existentielle pour un grand nombre de nations et de peuples, et pourrait être à l'origine de toute une série de litiges et de conflits.

同样,由于世界人口增多、沙漠扩大和冰川融化,获取水资源——常常是共有的——可能成为很多国家和人民的生存问题。 这可能成为诸多争端和冲突的起因。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il a jugé problématique la question de la dette multilatérale contractée par les pays les plus pauvres vis-à-vis des organismes financiers internationaux et a souhaité que les États membres de ces Organisations, surtout ceux qui ont plus de pouvoir décisionnel, réussissent à trouver les consensus nécessaires pour parvenir à la solution rapide d'une question dont dépend le processus de développement de nombreux pays, avec de lourdes conséquences pour la situation économique et existentielle d'innombrables personnes.

此外,他对最贫穷国家欠国际金融机构的多边债务问题感关切,并希望这些组织的成员国,特别是具有较多决策权力的国家,能设法达成必要的共识,以迅速解决这个问题,许多国家的发展进程要依靠解决这一问题,它对许多国家人民的经济状况和生活条件产生严重后果。

评价该例句:好评差评指正

Face à cette menace existentielle, les Etats fédérés de Micronésie et Maurice implorent la communauté internationale de recourir à tous les moyens disponibles pour réduire les émissions de gaz à effet de serre (« GES ») ainsi que celles d'autres agents de forçage du climat, dont le carbone, aussi rapidement que possible, tandis que dans le cadre de la CCNUCC se poursuivront les progrès en ce qui concerne la principale cause à long terme des changements climatiques, à savoir le dioxyde de carbone (« CO2 »).

面对这种生存威胁,密克罗尼西亚联邦和毛里求斯恳求国际社会利用一切可用办法,尽快减少温室气体排放和其它诸如黑碳等气候致变物质,同时《气候公约》继续取得进展,以应对造成长期气候变化的物质(主要是二氧化碳)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


calcilite, calcilutite, calcimangite, calcimètre, calcimétrie, calcimonzonite, calcin, calcinable, calcinage, calcination,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Il ne va pas se poser des questions existentielles.

他不会思考存题。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Du coup, vous commencez à vous poser des questions existentielles.

因此,你们开始自己些存题。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Quand t'es homo, tout le monde se pose la même question existentielle à ton sujet.

作为同恋,所有人都向你提相同你取向方面题。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ça, je sais que c’est une question existentielle chez les personnes qui apprennent le français

我知道法语人存这个题。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il pensa à Ding Yi, mais il se dit que ce dernier était suffisamment déstabilisé par sa propre crise existentielle.

他想到了丁仪,可现这人自己也陷入精神危机之中。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Moi, je l’ai trouvée, genre… existentielle, ta pièce, originale, provoc, et tout, j’ai adoré !

我找到了存, 你作品, 原创, 挑衅, 和切, 我喜欢它!

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'Arabie saoudite voit dans l'Iran une menace existentielle, que l’Iran essaie d’influencer également la région.

沙特阿拉伯将伊朗视为生存威胁,伊朗也试图影响该地区。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Pour avoir de l’imagination aussi, il faut sentir une menace existentielle, et personne ne la sent.

要有想象力,你必须感受到生存威胁,而没有人感受到它。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Aujourd'hui, on va parler d'une question existentielle que vous vous posez sûrement vu que vous apprenez le français : passé composé ou imparfait ?

今天我们要来讲个你们定思考过题,因为你们法语:复合过去时还是未完成过去时?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Avant de répondre à cette question existentielle, il faut qu'on définisse vraiment de quoi on parle, qu'est-ce que c'est exactement qu'un produit de luxe ?

回答这个题之前,我们需要对谈论内容下个定义,奢侈品到底是什么?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Cette personne, elle a ses propres doutes, ses propres peurs, ses questions existentielles, et, elle aussi, peut-être qu'elle est un peu stressée par cette conversation.

这个人有自己怀疑、恐惧、生存题,这次对话或许让他也感到点压力。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Pour être honnête, cette situation m’a beaucoup soulagée car je me suis dit qu’au moins les questions existentielles qui m’habitaient étaient partagées par beaucoup de monde.

坦白说,这种情况让我感到很宽慰,因为我意识到至少那些困扰我题是很多人共有

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年11月合集

Guerres, climat, pandémies, et la déstabilisation de l'identité française ajoute le politologue Dominique Reynié, l'idée que l'on ne comprend pas ce qui nous arrive et cela va durer, tout cela fait de nos angoisses existentielles un sujet politique.

战争、 气候、 流行病和法国身份不稳定增加了政治家多米尼克雷尼观点,即我们不了解正发生我们身上事情, 而且它会持续下去,所有这些都使我们生存焦虑成为个政治主题。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

" L'Irak est confronté à une menace existentielle et les dirigeants irakiens doivent répondre à cette menace" , a déclaré M. Kerry à la presse à l'issue de sa rencontre avec le Premier ministre irakien Nouri al-Maliki et d'autres hauts responsables à Bagdad.

" “伊拉克面临生存威胁,伊拉克领导人必须对这威胁做出反应,”克里巴格达与伊拉克总理马利基和其他高级官员会晤后告诉记者。

评价该例句:好评差评指正
les SÉRIES

Puis c'était une période où j'avais beaucoup de questions existentielles.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

« La condamnation de la Suisse est aussi une victoire pour nous les jeunes, car la Cour a reconnu que le changement climatique représente une menace existentielle

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

C'est le rapport au travail qui est en question et qui est remis en question au moment des difficultés, des incidents critiques et des crises existentielles dans les consultations.

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Moins je faisais de vidéos, d'épisodes pour le podcast, plus ça devenait difficile, plus j'avais de doutes, de questions existentielles sur ce que j'étais en train d'essayer de faire.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


calciocelsian, calciochondrodite, calciodialogite, calcioferrite, calciogadolinite, calciojarosite, calciolazulite, calciorachie, calciosamarskite, calciospessartine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接