有奖纠错
| 划词

L’histoire d’un exode, d’une quête remplie d’espoir et de fatalité.

这是一个关于逃难、满怀希望地寻找,以及命运的故事。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, on a encore assisté à des exodes en raison de conflits.

但继续出现大规模逃离冲突的现象。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, les TIC contribuent beaucoup à compenser l'exode des compétences.

在一些国家,信息和信技术正发挥一种抵消人才外流的重要作用。

评价该例句:好评差评指正

À Cuba, on cite l'exode rural comme principale entrave au développement des campagnes.

古巴提到农村向城市的人口流动是农村发展的主要

评价该例句:好评差评指正

Depuis de nombreuses années, on observe un exode de jeunes et de cadres qualifiés.

年来,不断有年轻人和熟练人员从农村地区流失。

评价该例句:好评差评指正

Il espère mettre un terme à l'exode des médecins en améliorant les conditions de travail.

政府还希望能过改善服务环境来阻止医生流失。

评价该例句:好评差评指正

Une aide à la réinsertion, générale et englobante, contribue à prévenir l'exode d'autres réfugiés.

提供全面和广泛的重返社会防止难民进一步外流。

评价该例句:好评差评指正

Cet exode de personnel qualifié est très coûteux.

人才外流的代价十分昂贵。

评价该例句:好评差评指正

L'exode rural créait simultanément une crise de logement dans les villes.

人口从农村地区转移到城市地区的同时也造成了城市住房危机。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, voyons-nous un exode de Darfour en direction de la République centrafricaine?

第一,我们是否看到大批人员从达尔达富涌入中非共和国?

评价该例句:好评差评指正

Déjà, les changements climatiques provoquent un massif exode interne et externe des populations.

气候变化已经使得许人民在国内迁移,或移民到国外。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays en développement connaissent un exode des populations mobiles jeunes vers les zones urbaines.

发展中国家都在经历年轻流动人口向城镇地区转移的过程。

评价该例句:好评差评指正

Le monde en développement souffre d'un exode massif de ses compétences à destination du monde développé.

发展中国家正在经历着人才的大量流失,这些人才涌向了发达国家。

评价该例句:好评差评指正

Ces données attestent un exode rural préoccupant et une tendance à l'urbanisation de la population rurale.

这些数字揭示了令人警醒的国内迁移率和农村人口城镇化的发展趋势。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation estime que le défi est de promouvoir l'autosuffisance tout en décourageant de nouveaux exodes.

一个代表团认为这个能促进自力更生,同时阻止进一步的外流。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, et particulièrement sur le continent africain, plusieurs nouveaux exodes de réfugiés se sont produits.

然而,特别是在非洲大陆,出现了一些新的难民外流现象。

评价该例句:好评差评指正

Cet exode a eu un effet négatif sur nos efforts de renforcement et nos capacités.

这一外流对我们的能力建设努力造成了不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Les risques liés à l'activité volcanique allant croissants, l'exode s'est poursuivi.

由于火山活动的危险日益增加,岛上人口进一步减少。

评价该例句:好评差评指正

L'exode rural est officiellement présenté comme la principale raison du fort surpeuplement d'autres centres.

人口流入城市被正式列为造成其他中心高度拥挤的主要原因。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits ethniques représentent aujourd'hui un important facteur d'exodes massifs tant internes que transfrontières.

今天,族裔冲突是大规模外逃的一个主要原因,无论是在一国之内还是跨界。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


jobelin, jober, jocasse, jociste, jockey, Joconde, jocrisse, Jodelle, jodhpurs, jodler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《流浪地球》法语版

Elle est sortie du système solaire et a continué son exode solitaire dans l'immensité désertique et froide de l'espace.

航出了太阳系,在寒冷广漠外太空继续着它航程。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Cet exode durerait environ deux mille cinq cents ans, et concernerait cent générations d'humains.

整个移民过程将延续两千五百年间,一百代人。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Lors de cet exode, l'expression « pied-noir » se popularise pour désigner les Français rapatriés d'Algérie.

在这场大逃亡中," pied-noir " 一词开始流行,用来指代从阿尔及利亚遣返法国人。

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

Il pourrait donc y avoir un exode des populations vers les régions de haute altitude.

因此,人口可能大量外流到高海拔地区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合

Jean-Baptiste filme et raconte cet exode forcé.

让-巴蒂斯特拍摄并叙述了这种被迫流亡。

评价该例句:好评差评指正
经济

Mais un nouvel exode se profile à l'horizon.

但新人口外流即将来临。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Scène d'exode filmée par notre correspondant sur place.

本报记者现场拍摄出埃及场景。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Cet exode est vécu comme un choc en Arménie.

这种人口外流对亚美尼亚来说是一个震惊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合

C'est l'exode de ces populations qui ont tout perdu?

是这些失去一切人口外流吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

Des candidats à l'exode qui, parfois, payent le prix cher.

出走候选人有付出高昂代价。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合

Le centre-ville est désert alors qu'aux portes de la capitale, l'exode continue.

市中心荒芜,而在首都门口,外流仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合

Plus facile de passer à pied car voici l'ampleur de l'exode, filmé côté ukrainien.

- 步行更容易通过,因为这是在乌克兰一侧拍摄出埃及程度。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

Toujours en mouvement, celle qui a connu la guerre et l'exode ne craint pas du tout la menace de la Covid-19.

运动不止,经历过战争和流亡她也根本不害怕新冠病毒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合

Le chemin de l'exode est de plus en plus compliqué aussi par le train.

- 出埃及路径也越来越复杂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合

Au Royaume-Uni, certains Russes sont contraints à l'exode.

在英国,一些俄罗斯人被迫逃离。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合

Que comprennent-ils de la guerre et de l'exode qu'ils sont en train de vivre?

他们对正在经历战争和流亡有什么了解?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年2月合

MM : Une invasion russe qui provoque le départ, l'exode de très nombreux ukrainiens.

MM:俄罗斯入侵引发了许多乌克兰人离开和外流。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

Selon les chercheurs, sa chute serait liée aux changements climatiques qui ont poussé les habitants à l'exode.

据研究人员称,它下降与气候变化有关,气候变化促使居民外流。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

C'est une difficulté, d'autant que nous sommes confrontés à une forme d'exode en province des personnels soignants.

这是一个困难,特别是因为我们面临着护理人员外流到各省形式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Face à cet exode, l'ONU a annoncé avoir reçu un feu vert pour l'envoi d'une aide humanitaire.

面对大批人员外逃,联合国宣布已获准运送人道主义援助物资。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


johannsénite, johjakarta, johnbaumite, johnite, Johnius, johnstonite, johnstonotite, johnstrupite, johusomervilléite, joie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接