有奖纠错
| 划词

Indépendamment des excuses qu'il avance, Israël ne peut et ne doit être exonéré de ses responsabilités.

无论以色列提出什么借口,它都不能,也不应该推卸它在这方面的责任。

评价该例句:好评差评指正

L'assuré en longue maladie est exonéré du paiement du ticket modérateur et bénéficie d'une prise en charge à 100 % de ses soins.

有长期疾病保险的人可以免予支付受益人缴款;其医疗费用全额

评价该例句:好评差评指正

L'enquête australienne a exonéré ces six suspects de toute participation au crime, conclusion à laquelle ont souscrit les autorités libanaises chargées de l'enquête.

大利亚方面的调查结论是,这6个嫌犯未参与这一罪行。 黎巴嫩方面负责调查工作的主管部门同意这一结论。

评价该例句:好评差评指正

Ces décrets ont simplifié les procédures d'enregistrement des organisations religieuses et ont exonéré de responsabilité pénale les organisations religieuses qui ont des activités sans être enregistrées.

这些命令放宽了宗教组织登记程序,废除了未按规定登记的宗教组织开展活动要负刑事责任的规定。

评价该例句:好评差评指正

Pour chaque type d'opération, la question se pose de savoir si le bénéficiaire peut être exonéré de sa responsabilité et si l'annulation du transfert est souhaitable.

关于上述交类别中的每种交,产生了受让人是否可以免责废止转让是否可取的问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour chaque type d'opération, se pose la question de savoir si le cocontractant peut être exonéré de toute responsabilité et si l'annulation de l'opération est souhaitable.

关于每一项这些类型的交,都会产生关于对方是否可以免除责任废除该项交是否可取的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce vendeur soutenait qu'il devait être exonéré de sa responsabilité parce que la cire avait été produite par un tiers qui l'avait expédiée directement à l'acheteur.

卖方主张,提出免责请求是因为蜡是由给买方直接发货的第三方供应商生产的。

评价该例句:好评差评指正

L'État n'est pas exonéré de sa propre responsabilité pour le comportement internationalement illicite par le fait qu'il a poursuivi et puni les agents publics qui en sont les auteurs.

惩处执行国际不法行为的国家官员不能免除国家对国际不法行为的责任。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que dans les conditions prévues à l'article 79 ou dans le cas envisagé à l'article 80 que le vendeur est exonéré de responsabilité.

有根据第七十九条的条件或在第八十条的情况下,卖方才可负责。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'inculpé a la possibilité d'expliquer la raison qui l'a motivé à transgresser l'ordonnance de protection et, si cette raison est valable, il peut être exonéré de toute conséquence juridique.

然而,被告是有机会说明违犯限制令的原因的,如果解释有效的话,被告应当免于承担任何法律后果。

评价该例句:好评差评指正

L'Office considère ces droits de passage comme un impôt dont il devrait être exonéré en vertu de l'exemption fiscale prévue dans la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies.

工程处认为,这一收费属于一种税,而联合国机构因根据《联合国特权豁免公约》享有特权豁免是可以免缴的。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'une ou l'autre hypothèse, le prestataire de services de certification est expressément exonéré de responsabilité du chef de préjudices découlant de l'utilisation d'un certificat qualifié dépassant les limitations qui lui sont imposée.

其中任一假设都明确排除认证服务提供人对“超出规定的限制使用合格证书而造成的损害”承担赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

À moins que l'acheteur puisse prouver la non livraison des marchandises par le vendeur, l'acheteur n'était pas exonéré de l'obligation d'émettre la lettre de crédit.

除非买方能够证明卖方可能无法交付货物,否则买方不能被免除开具信用证的义务。

评价该例句:好评差评指正

Il a été estimé que le transporteur ne devrait être exonéré de responsabilité que pour un retard de livraison, une perte ou un endommagement des marchandises causé par une déclaration matériellement fausse du chargeur.

与会者提出,只有当货物的迟延、货物的灭失或货物的毁损是由于托运人在重大方面慌造成时,承运人的赔偿责任才应予以免除。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il n'est pas exonéré de sa responsabilité à l'égard des pertes ou des dommages résultant directement de l'invasion et de l'occupation au seul motif que d'autres facteurs auraient pu contribuer aux pertes ou dommages subis.

但是,伊拉克不能仅仅因为其他因素可能造成了所涉损失或伤害而免除赔偿入侵占领直接造成的损失或损害的责任。

评价该例句:好评差评指正

En droit français, l'entrepreneur peut être exonéré de responsabilité mais peut être tenu de poursuivre l'exécution du projet, si cela est matériellement possible, même si ce n'est plus rentable, sous réserve du droit de recevoir ultérieurement une indemnisation.

按照法国法律,承包商可豁免赔偿责任,但如果实际上有可能,可要求其继续执行项目,即使不再能获利,但须承认有随后获得补偿的权利。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur est aussi exonéré s'il agit de la sorte après que les autorités en aient eu connaissance, si les informations qu'il a fournies conduisent à l'arrestation des autres auteurs ou à la saisie des fonds liés à l'infraction.

如果这些机关已经知情,但他提供的情导致逮捕其他犯罪者或没收罪行所涉的款项,他也可以免除责任。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci est souvent considéré comme une simple atteinte à l'honorabilité de la femme et non pas comme une violation de sa personne; c'est ainsi qu'en Turquie ou en République dominicaine, l'auteur de l'acte peut en être exonéré s'il épouse sa victime.

在有些国家,如土耳其或多米尼加共国,犯罪者如表示愿意与受害者结婚,就可以不承担刑事责任。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, un acheteur qui avait payé le prix des marchandises a été exonéré de la responsabilité de ne pas en avoir pris livraison parce que les marchandises ne pouvaient pas être importées dans son pays, les autorités ne pouvant en garantir la sûreté.

因此,法院认定,在因官员不给予保证,致使货物不能进口到买方所在国的情况下,由于买方支付了货款,应免除其对不接收交货的损害的赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

Il a été noté que certains jugeaient le texte des Règles de La Haye-Visby difficile à comprendre et que, parfois, le navire pourrait être immobilisé en raison d'une faute commise par le transporteur, lequel par conséquent ne devrait pas être exonéré de responsabilité.

据指出,有些人认为《海牙-维斯比规则》的案文难以理解,在船舶由于承运人的过失而被扣押时即可能出现这种情形,因此不应解除该承运人的责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白色葡萄球菌, 白色漆皮皮包, 白色肉瘤, 白色收入, 白色汤汁, 白色体, 白色污染, 白色小鱼(垂钓的), 白色小鱼(作诱饵的), 白色血栓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年6月合集

L'outil est défiscalisé et exonéré de cotisations sociales.

具是免税免除社会保障缴款。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Ils ont créé un village exonéré de taxe royale, ce qui a permis le développement de l'artisanat.

他们创建一个免征王室税收村庄,从而促进发展。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

En 2020, vous pourrez être exonéré de cet impôt si votre revenu fiscal de référence, le RFR 2019, ne dépasse pas les plafonds requis. »

在2020年,如果你基准税收收入,RFR 2019,不超过规定限额,你可能会被免除这个税。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

En contrepartie, l'employeur se verrait exonéré d'une partie des charges patronales, celles de la branche famille, insuffisant pour le patron de l'usine.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白丝巾, 白丝菌素, 白丝瑞属, 白松, 白松针叶酸, 白送, 白苏, 白髓, 白钛硅钠石, 白钛石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接