有奖纠错
| 划词

Cette condition a été explicitée à différentes reprises.

这一条件业经一再阐明。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU pourrait envisager de mieux expliciter cette relation.

联合虑进一步明确这一点。

评价该例句:好评差评指正

Sa position sera davantage explicitée au sein du groupe de travail.

将在工作组内进一步详细介绍联合会的立场。

评价该例句:好评差评指正

L'une et l'autre ont été explicitées dans un certain nombre d'instruments.

一些文书进一步对两者进行了阐述。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le concept de consensus pourrait mieux s'expliciter au sein de notre Conférence.

这样,裁谈会中的协商一致概念以得到澄清。

评价该例句:好评差评指正

Le CID avait pour vocation d'expliciter ces liens dans un cadre stratégique global cohérent.

全面发展纲领的目的是在一个统一的综合战略框架范围内明确这些相关系。

评价该例句:好评差评指正

Ces rapports ne sont pas explicités, mais ils ne sont pas pour autant totalement indéterminés.

这种关系纵没有说明,但也并非完全不能确定。

评价该例句:好评差评指正

Les mots « répartition … des avantages », employés à l'alinéa a), méritaient d'être explicités.

关于(a)项,有人提出,“获益”二字需要澄清。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que ce principe est suffisamment évident pour ne pas avoir à l'expliciter davantage.

认为,这一原则足够清楚,不需要进一步阐明。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez expliciter les observations faites au paragraphe 58 du rapport.

还请进一步阐述报告第58段中的说明。

评价该例句:好评差评指正

Elle y explicitait les liens entre le commerce et la dette.

这一专题介绍详细谈及了贸易与债务之间的联系。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons néanmoins à expliciter certaines dispositions contenues dans le projet.

们想很清楚地说明与草案的一些条款有关的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Président voudrait-il expliciter où se situe le problème de procédure?

主席是否能够进一步说明一下程序问题是什么?

评价该例句:好评差评指正

Les abréviations et les acronymes doivent être explicités dès leur premier usage.

在首次使用时应当标明缩略语和首字母缩拼词。

评价该例句:好评差评指正

Il faut faire davantage pour expliciter quels sont les pouvoirs conférés par le mandat.

需要开展进一步工作来确定授权所赋予的具体权力。

评价该例句:好评差评指正

Il compte que les budgets futurs expliciteront les fluctuations du coût de ce service.

委员会希望今后的预算能明确解释该项费用的波动情况。

评价该例句:好评差评指正

La relation entre les projets d'articles 3, 4 et 15 doit être explicitée.

有必要进一步发展第3、第4和第15条草案之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Si cette décision n'est pas explicitée, des ressources risquent d'être détournées vers des investissements moins productifs.

如果不明确作出这项决定,就会存在将资源引向生产性不强的投资的危险。

评价该例句:好评差评指正

Un travail préparatoire serait nécessaire pour expliciter le contenu et les objectifs d'une convention.

需要开展筹备工作,厘清今后公约的内容和目标。

评价该例句:好评差评指正

La Commission réexaminera ces questions et les explicitera dans le projet d'article 9.

委员会会重新审查这些问题并在第9条草案中作出明确规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coronarographie, coronaropathie, Coronasfer, coronavirus, Coronella, coronelle, coroner, coroniforme, coronille, coronilline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Quand on veut parler de conséquences globales - parce que c’est un phénomène global - il faut essayer d’expliciter nos liens avec le global, et du coup de donner un sentiment d’appartenance au global.

当我谈论球影响这是一个球现象,我尝试明确我球的联系,从而给人一种球的归属感。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et à ça, s’ajoutent des nouveaux sujets que nous n’avions pas vus : l’urbanisation accélérée, les grandes migrations et le changement technologique que vous avez parfaitement explicité.

评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

À mesure que j'essayais d'expliciter la nature de mon travail, je voyais mon interlocuteur s'enfoncer dans les brumes de la perplexité. Il me regardait comme un coquillage exotique, une amphore, un objet singulier qui lui rappelait vaguement des vacances à l'étranger.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


corrosivité, corroyage, corroyer, corroyeur, corrugation, corrupteur, corruptible, corruption, corruptrice, corsac,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接