有奖纠错
| 划词

Le médecin examine l'estomac avec un explorateur.

医生用探查器检查胃部。

评价该例句:好评差评指正

Les premiers explorateurs de l'Amérique du sud furent des aventuriers hardis.

最早南美探险家是一些勇敢冒险家。

评价该例句:好评差评指正

Toujours manger, tu parles d'explorateur.

你一直都在说吃,别再和我提吃了,比丢。

评价该例句:好评差评指正

Avez-vous décidé da votre jeune e que vous deviendrez explorateur de volcan ?

您自年轻时候就决定做一名火山探险者吗?

评价该例句:好评差评指正

Cet explorateur a l'esprit d'aventure.

这个探险家具有冒险精神。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'Association des explorateurs de l'espace a organisé des ateliers spécifiques sur ce sujet.

此外,空间探索者协会已经就此专题组织了一些专门讲习

评价该例句:好评差评指正

Le train de nos explorateurs quitte les déserts glacés et s’enfonce dans l’ombre noire de la forêt.

爸爸一家开着火车离开了冰雪覆盖高原,缓缓驶进了森林。

评价该例句:好评差评指正

Christopher Colomb fut explorateur, non pas parce qu'il aimait la mer, mais parce qu'il détestait les prisons espagnoles.

哥伦布不是一位探险家, 因为他热爱大海。他是一位探险家, 因为他讨厌西牙监狱。

评价该例句:好评差评指正

Le Golan a suscité l'intérêt des explorateurs européens au XIXe siècle et au cours de la première moitié du XXe siècle.

“戈兰于19纪和20纪上半叶引起了欧洲探险者兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Les garçons et les hommes, en revanche, sont représentés comme des savants, des explorateurs et des ingénieurs ou des travailleurs qualifiés; ils sont forts, versés dans l'usage des techniques, raisonnables, indépendants et respectueux.

另一方面,男孩和男人则被说成了学者、探险家、工程师或技术工人;他们很强壮,能够很好地利用各种技巧,有自立能力且值得尊重。

评价该例句:好评差评指正

Les principes fondamentaux énoncés dans le projet pourraient parfaitement servir de base aux débats du prochain atelier organisé par l'Autorité internationale des fonds marins afin d'élaborer des recommandations sur les pratiques générales des prospecteurs et explorateurs des grands fonds marins.

草案列述基本原则可以作为国际海底管理局下一次研讨会重要依据,供用于编写关于深海海床探矿者和探测者一般惯例建议。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des droits des peuples autochtones, il y a plus de 500 ans - bien après que les navigateurs et explorateurs chinois ont fait le tour du globe - les rois, navigateurs, missionnaires, aventuriers et mercenaires européens ont entamé la grande conquête européenne du monde.

关于土著民族权利,500多年前——那是在中国航海家和探险家绕地球一周之后很久——欧洲各国国王、航海家、传教士、冒险家和商人开始了伟大欧洲征服行动。

评价该例句:好评差评指正

L'observateur de l'Association des explorateurs de l'espace (ASE) a fait une déclaration au Groupe de travail sur les activités exécutées par son association pour promouvoir au cours de la période intersessions les travaux de l'Équipe sur les objets géocroiseurs sur ce point, conformément au plan de travail pluriannuel du Groupe de travail.

工作组听取了空间探索者协会观察员所作发言,其中介绍了空间探索者协会根据工作组多年期工作计划,在本项目下为促进近地天体行动小组闭会期间工作而开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Ont également assisté à la session des observateurs des organisations non gouvernementales suivantes: Académie internationale d'astronautique (AIA), Association des explorateurs de l'espace (ASE), Association européenne pour l'Année internationale de l'espace (EURISY), Conseil consultatif de la génération spatiale, Fédération internationale d'astronautique (FIA), Institut européen de politique spatiale (ESPI), Institut international de droit spatial, Prix international Prince Sultan Bin Abdulaziz sur l'eau, Secure World Foundation (SWF) et Société Planétaire.

下列非政府组织观察员也出席了会议:空间探索者协会、欧洲空间政策研究所(欧空政研所)、欧洲国际空间年组织、国际宇宙航行科学院(宇航科学院)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际空间法研究所、行星协会、苏丹·本·阿卜杜勒阿齐兹王储国际水奖机构、安全界基金会和航天新一代咨询理事会。

评价该例句:好评差评指正

Les archéologues se sont tout d'abord fiés aux levés effectués par les premiers explorateurs, en particulier à ceux de Schumacher, et ont ensuite étendu leurs fouilles à tout le territoire occupé; ces actes d'agression contre notre héritage culturel se poursuivent dans le but de falsifier des faits irréfutables et de trouver des arguments inacceptables pour justifier les actes d'agression et ce que les Israéliens qualifient de droit historique à la “terre promise”.

这种侵犯我们文化遗产活动现在仍在继续,其目是歪曲不可辩驳事实,为其侵略寻找完全不存在理由,并为其声称对所谓“允诺之地”“历史权利”寻找理由。

评价该例句:好评差评指正

Des observateurs des organismes ci-après ont également assisté à la session: Agence spatiale européenne (ESA); Association des explorateurs de l'espace (ASE); Comité de la recherche spatiale (COSPAR); Comité sur les satellites d'observation de la Terre (CEOS); Conseil consultatif de la génération spatiale; Fédération internationale d'astronautique (FIA); Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO); Société internationale de photogrammétrie et de télédétection (SIPT); Spaceweek International Association (SIA); Union astronomique internationale (UAI); et Université internationale de l'espace (UIE).

下列国际组织也派观察员出席了会议:空间探索者协会、地球观测卫星委员会、空间研究委员会(空间研委会)、欧洲空间局(欧空局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际天文联合会(天文联合会)、国际移动卫星组织(移动卫星组织)、国际摄影测量和遥感学会(摄影测量和遥感学会)、国际空间大学、航天新一代咨询理事会和国际空间周协会。

评价该例句:好评差评指正

Des observateurs des organisations ci-après ont également assisté à la session: Académie internationale d'astronautique (AIA), Association des explorateurs de l'espace (ASE), Comité de la recherche spatiale (COSPAR) de l'Agence spatiale européenne (ESA), Comité sur les satellites d'observation de la Terre (CEOS), Conseil consultatif de la génération spatiale, EURISY, Fédération internationale d'astronautique (FIA), Institut européen de politique spatiale (ESPI), Société internationale de photogrammétrie et de télédétection (SIPT), Société planétaire, Spaceweek International Association (SIA), Union astronomique internationale (UAI) et l'Université internationale de l'espace (ISU).

下列组织也派观察员出席了会议:空间探索者协会、地球观测卫星委员会、空间研究委员会(空间研委会)、欧洲空间局(欧空局)、欧洲国际空间年组织、欧洲空间政策研究所(欧空政研所)、国际宇宙航行科学院(宇航科学院)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际天文学联盟(天文学联盟)、国际摄影测量和遥感学会(摄影测量和遥感学会)、国际空间大学、行星协会、航天新一代咨询理事会和空间周国际协会。

评价该例句:好评差评指正

Ont également participé à la session des représentants de l'Agence spatiale européenne, de l'Association des explorateurs de l'espace, de l'Association du droit international, du Comité sur les satellites d'observation de la Terre, de la Fédération internationale d'astronautique, du groupe de travail spécial sur l'observation de la Terre, de la National Space Society, de l'Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites, de la Société internationale de photogrammétrie et de télédétection, du Space Generation Advisory Council, de la Spaceweek International Association et de l'Université internationale de l'espace.

对地观测特设小组、空间探索者协会、对地观测卫星委员会、欧洲空间局、国际宇宙航行联合会、国际法协会、国际移动卫星组织、国际摄影测量和遥感学会、国际空间大学、国家空间学会、航天新一代咨询理事会和空间周国际协会代表也出席了会议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苍茫, 苍茫大地, 苍穹, 苍润, 苍色油, 苍山, 苍生, 苍术, 苍术醇, 苍术灵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语 Le français (修订本)第二册

Alexandra est une des premières exploratrices françaises, explique Robert.

Alexandra是法国首批探家之一,Robert解释道。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

En 1885 pour Pierre Savorgnan de Brazza, qui était explorateur.

于1885年为探家皮埃尔·萨沃格南·德·布拉扎设计定制。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Je connais quelqu’un, dit le petit prince, qui serait mauvais explorateur.

—我认识一个人,小王子说,他大概会是一个差劲家了。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Mais on exige de l'explorateur qu’il fournisse des preuves.

但是我们会要求探家提供证据。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Mais il y reçoit les explorateurs. Il les interroge, et il prend en note leurs souvenirs.

但他可以在办公室里接见探家。他询问探家,把他们回忆记录下来。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Voici le top 5 des grands explorateurs.

以下是5位伟大家。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Elle est située sur l'estuaire du Saint-Laurent pat où sont arrivés les explorateurs français au XVIe siècle.

它坐落于圣劳伦斯帕特港湾,法国探家在16世纪曾到达这里。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

Le géographe : - C'est exact, mais je ne suis pas explorateur.

完全争确,可是我并不是探家。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Oui, mais pas que… Dès le 19e siècle, le pôle Nord a fasciné de grands explorateurs avides d'aventures.

并不仅仅如此...自19世纪以来,北极一直吸引着那些渴望伟大探家。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 5: C'était un grand explorateur.

他是一个伟大家。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les explorateurs étaient arrivés sur la rive occidentale du lac Grant.

家们来到格兰特湖西岸。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Paul-Émile Victor, le futur explorateur des Pôles, raconte son premier bivouac.

保尔-埃米尔•维克多,未来极地探家,讲述了他第一次露营经历。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ainsi que l'explorateur français Paul-Henri Narjolet.

还有法国探家保罗-亨利·纳戈莱特。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

Le géographe : - Tiens, voilà un explorateur.

看,来了一位探家。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ainsi donc, des quatre explorateurs, un seul survécut à cette traversée du continent australien. »

就这样,那次纵贯大陆4个探家,只有一个活着归来。”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Donc, quand la moralité de l'explorateur paraît bonne, on fait une enquête sur sa découverte.

所以探道德好坏,就要靠我们来发掘了。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

On note d’abord au crayon les récits des explorateurs.

他先用铅笔把探家说记下来。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Alors, monsieur Têtu, qu'est-ce que votre instinct de véritable explorateur vous dit maintenant ?

固执先生,你真正家本能告诉你什么了呢?

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Une équipe de plusieurs explorateurs est parfois nécessaire pour retrouver quelque chose au fond de l'océan.

有时,需要一队探家才能在海底找到一些东西。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Voilà un explorateur ! s’écria-t-il,quand il aperçut le petit prince.

来了一个探家啊!当他看到小王子向他走来时候自言自语道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


舱底铺板, 舱底水, 舱底水井, 舱底水阱, 舱顶灯, 舱盖, 舱浸水, 舱口, 舱口盖, 舱口盖板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接