有奖纠错
| 划词

Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.

在许多法律制度,任被征用的财产都属于公共财产。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités israéliennes ont exproprié 2 800 hectares (28 km2) pour la construction du mur.

以色列局为建筑隔离墙而没收了2,800公顷的土地(28平方公里)。

评价该例句:好评差评指正

L'indemnité complète correspond à la valeur du bien exproprié, et doit permettre l'acquisition d'une propriété immobilière de même valeur.

充分一直按照被征用财产的价值给予,允许购置同等价值的不动产。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne peut être exproprié, hormis pour une cause d'utilité publique déterminée conformément à la loi, moyennant une juste et préalable indemnité.

除非由于依法设立的公用事业,并且事先给予合理补,否则不得征收任人的财产。

评价该例句:好评差评指正

En outre, Primorje déclare que «tout le matériel susmentionné a été exproprié».

Primorje还说:“我们认为所有上述财产均已被没收,直到今天我们都没有因此得到任

评价该例句:好评差评指正

ABB Shaltanlagen affirme que le compte a été exproprié par les autorités iraquiennes.

ABB Schaltanlagen说,这个帐户的资金被伊局没收。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, Israël a exproprié 42 % des territoires palestiniens dans lesquels il admet des immigrants juifs afin d'essayer de modifier l'équilibre démographique de la Palestine.

同时,以色列还没收了42%的巴勒斯坦领土,允许犹太移民进入,以图改变巴勒斯坦的人口平衡。

评价该例句:好评差评指正

Le régime éthiopien a expulsé et exproprié plus de 75 000 Érythréens vivant en Éthiopie et en détient des milliers d'autres dans des camps de concentration.

埃塞俄比亚政权曾经驱逐住在埃塞俄比亚的75 000多厄立特里亚人出境,没收他们的财产,并将另几千人关进集营。

评价该例句:好评差评指正

Le 6 avril, il a été signalé que, 11 jours auparavant, la municipalité de Jérusalem avait exproprié 658 dounams à Jérusalem-Est.

4月6日,据报道11天以前,耶路撒冷市在东耶路撒冷征用了658德南土地。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution prévoit le droit à la propriété privée et dispose qu'aucun bien ne peut être exproprié, si ce n'est pour protéger l'intérêt public, sous réserve d'une juste indemnisation.

科威特宪法保障私有制并禁止没收私有财产,除非在涉及公共利益的情况下。 在这种情况下,这一工作将由法律指导,以确立公平的

评价该例句:好评差评指正

Toute personne dont le bien a été exproprié sans son consentement a le droit de saisir les tribunaux et de contester l'expropriation ainsi que la nature et le montant de l'indemnisation.

每个人,如果其财产未经他或她同意被征用,有权向法院提出起诉,并对征用、补或补金额提出抗辩。

评价该例句:好评差评指正

ABB Schaltanlagen affirme que tout le matériel qui se trouvait dans son bureau et son magasin de Bagdad a été exproprié par les autorités iraquiennes.

ABB Schaltanlagen说,它的巴格达办事处的仓库的所有设备被伊局征用。

评价该例句:好评差评指正

Aucun bien ne peut être exproprié sans l'accord du propriétaire, si ce n'est dans l'intérêt public et conformément aux procédures fixées par la loi et moyennant une indemnisation équitable et immédiate.

只有出于公共利益、并在依法规定的程序的情况下并根据这种程序才可以未经所有人同意征用财产,但必须立即给予公平的补

评价该例句:好评差评指正

22) L'indemnisation au titre de la valeur en capital du bien exproprié ou détruit à raison d'un fait internationalement illicite est normalement calculée sur le critère de la «valeur loyale et marchande» du bien perdu.

(22) 通过国际不法行为没收或毁损的财产,反映其资本价值的补通常按受损财产的“公平市场价值”进行评估。

评价该例句:好评差评指正

2 Les auteurs affirment que le Gouvernement a exproprié leurs terres à un prix nettement inférieur à celui pratiqué alors pour les transactions de gré à gré et pour les autres expropriations de la région.

2 提交人说,政府为其被征收土地所规定的价格要大大低于在同一地区的自由买卖土地和其他被征收土地的价格。

评价该例句:好评差评指正

D'après les données de la Présidence de la République, au cours des six dernières années, le gouvernement fédéral a exproprié 8,7 millions d'hectares de terres au titre de la réforme agraire au profit de 372 000 familles.

根据共和国总统府的数据,在过去六年,联邦政府为进行土地改革征用了870万公顷的土地,使372 000个家庭受益。

评价该例句:好评差评指正

L'indemnité devra équivaloir à la juste valeur marchande de l'investissement exproprié, immédiatement avant que l'expropriation n'ait lieu (« date d'expropriation »), et elle ne tiendra compte d'aucun changement de valeur résultant du fait que l'expropriation envisagée était déjà connue.

. 补应相于发生没收行动(“没收日”)之前被没收的投资的稳定的市场价值,而不是反映由于提前获悉没收意图而发生的价值变化。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités israéliennes ont exproprié plus de 48 904 dounams de terres en Cisjordanie et à Gaza afin de créer de nouvelles colonies, d'étendre des colonies existantes, de construire des routes de contournement et de créer une infrastructure.

“以色列局没收西岸和加沙大约48 904德南的土地,以建立新的居民点,以及扩大现有居民点,建造绕行公路,并设立基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Doehring offre encore une autre solution en proposant que l'État engage une réclamation lorsque ses propres droits sont affectés, ce qui s'appliquerait également dans le cas où un national serait exproprié de ses biens.

Doehring提出的另一种解决办法是,国家在其本身权利受影响时,可以提出要求,这也适用于国民的财产被没收的案例。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs affirment que leurs droits au titre du paragraphe 1 de l'article 2 et des articles 3 et 26 du Pacte ont été violés puisqu'elles n'ont pas bénéficié de l'égalité de traitement pour ce qui est de l'indemnisation de leur bien foncier exproprié.

提交人争辩说,他们根据《公约》第二条第1款和第3款以及第二十六条所享有的权利遭到了侵犯,因为在被征收地产方面他们没有得到同等待遇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


八会穴, 八级风, 八价, 八价的, 八角, 八角枫, 八角枫碱, 八角茴香树, 八角茴香油, 八角属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选 2013年7月

S'il est exproprié, il demande à être relogé.

要求重新安置。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴士底狱, 巴氏合金, 巴氏环, 巴氏试验, 巴水矾矿, 巴水硼锶石, 巴斯德培养烧瓶, 巴斯德氏菌病, 巴斯德氏消毒, 巴斯德氏芽胞杆菌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接