有奖纠错
| 划词

1.Des dizaines de réfugiés congolais auraient été expulsés.

1.据报告,有数十名刚果难民被驱逐。

评价该例句:好评差评指正

2.L'Iraq n'a pas expulsé prématurément les inspecteurs.

2.伊拉克过去没有驱逐过核查人员。

评价该例句:好评差评指正

3.Cinq individus ont été identifiés; ils ont été expulsés d'Albanie.

3.查明了五名嫌疑犯;已将驱逐出阿尔巴尼亚。

评价该例句:好评差评指正

4.Tous les étudiants albanais ont été expulsés de leurs établissements scolaires.

4.所有阿族学生被赶出学校。

评价该例句:好评差评指正

5.Sa demande a toutefois été rejetée et il risque d'être expulsé.

5.但是,的申请已遭拒绝,有可能遭到驱逐

评价该例句:好评差评指正

6.Les discussions ont également porté sur la question des ressortissants angolais expulsés.

6.同时也就被驱逐的安哥拉国民的问题进行了讨论。

评价该例句:好评差评指正

7.Au fil des ans, ils ont en fait surtout expulsé des immigrés clandestins.

7.事实上,些年来,们已将些非法在该国逗留的人驱逐出境(如非真正旅客)。

评价该例句:好评差评指正

8.Des milliers de Timorais ont été expulsés ou ont fui le territoire.

8.有数千名东帝汶居民被从土上赶走或逃离土。

评价该例句:好评差评指正

9.Les habitants de villages entiers du bas Adiabo dans le Tigré ont été expulsés.

9.在蒂格雷下阿迪阿博地区,整个村子的厄立特里亚人全被赶走。

评价该例句:好评差评指正

10.Le personnel international employé par cette fondation a été expulsé en totalité du territoire albanais.

10.属于该基金会的所有国际工作人员都已被驱逐出阿尔巴尼亚共和国。

评价该例句:好评差评指正

11.L'Éthiopie a expulsé plusieurs milliers d'«Érythréens» et l'Érythrée a expulsé plusieurs milliers d'«Éthiopiens».

11.埃塞俄比亚驱逐了数千名“厄立特里亚人”,而厄立特里亚则驱逐了数千名“埃塞俄比亚人”。

评价该例句:好评差评指正

12.Il ne risquait pas d'être expulsé tant que sa demande était en cours d'examen.

12.在审理的请求时,没有被驱逐的危险。

评价该例句:好评差评指正

13.Le Comité regrette que malgré cette conclusion l'État partie ait expulsé l'auteur vers l'Iran.

13.委员会感到遗憾的是,尽管委员会得出了结论,缔约国还是把申诉人驱逐回了伊朗。

评价该例句:好评差评指正

14.Il a été expulsé de l'ambassade et arrêté.

14.被赶出大使馆并遭逮捕。

评价该例句:好评差评指正

15.Lorsque le personnel international montre la réalité, il est expulsé.

15.旦有国际工作人员揭露真相,即遭驱逐

评价该例句:好评差评指正

16.Parfois, bien qu'ils soient victimes, ils sont arrêtés et expulsés.

16.在其情况下,即使们是受害者,也被扣留、开除或驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正

17.En tant que citoyens néerlandais, ils ne peuvent pas être expulsés.

17.作为荷兰公民,们不得被驱逐。

评价该例句:好评差评指正

18.Des colons de la région exploitent actuellement les terres des villageois expulsés.

18.在该地区的定居者正在使用那些变成无家可归的村民的土地

评价该例句:好评差评指正

19.Les frais de l'expulsion sont à la charge de l'expulsé.

19.被驱逐者必须支付所有驱逐费用。

评价该例句:好评差评指正

20.Registre d'étrangers déportés, expulsés, extradés ou dont l'entrée est interdite.

20.被遣返、驱逐或引渡以及被禁止入境的外国人登记册。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


leucophanite, leucophite, leucophœnicite, leucophonolite, leucophosphite, leucophylle, leucophyllite, leucophyre, leucoplasie, leucoplaste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

1.Les autres locataires étaient déménagés ou morts, ou avaient été expulsés faute de payement.

其他的房客都早已搬了,死了,或是因欠付租金而撵走了。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

2.Tu serais expulsé de ton école de cinglés.

你上的那个怪胎学校开除的。”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

3.S'il était vraiment expulsé, si on brisait sa baguette magique ?

如果他真的开除魔杖折断成两截怎么办呢?

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

4.000 migrants qui espéraient pouvoir traverser la Manche pour atteindre l'Angleterre étaient expulsés de la Jungle de Calais.

希望穿越英吉利达英格兰的9000名移民驱逐出加来丛林。

「法语动画小知识」评价该例句:好评差评指正
地心险记 Voyage au centre de la Terre

5.Je me demandai donc quelle pouvait être cette montagne et dans quelle partie du monde nous allions être expulsés.

所以我正在诧异这是什么火山?我们又世界的什么部分?

「地心险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

6.Son bébé a été expulsé de son siège.

她的孩子了座位。机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

7.L' avocat Juan Branco, bientôt expulsé du Sénégal.

律师胡安·布兰科很快塞内加尔驱逐机翻

「RFI简易法语听力 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

8.Certains ont été retenus 8 jours par la police, avant d'être expulsés.

有些人警察关押了 8 天,在驱逐之前机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

9.Le mois dernier, c'est la France qui avait expulsé 41 diplomates russes.

上个月,法国驱逐了41名俄罗斯外交官。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

10.Deux Britanniques ont été expulsés de Russie, car ils sont accusés d'espionnage.

两名英国人逐出俄罗斯, 因为他们指控从事间谍活动。机翻

「RFI 当月最新」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

11.500 migrants clandestins ouest-africains, dont de nombreux Nigériens, ont été expulsés de Libye.

1 500名西非非法移民,其中许多是尼日利亚人,利比亚驱逐出境机翻

「RFI简易法语听力 2013年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

12.Le bateau qui transportait des expulsés n'a pas pu accoster aux Comores.

运送驱逐的船只无法在科摩罗停靠。机翻

「JT de France 2 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

13.L'actualité, c'est aussi un chef de la mafia italienne expulsé de Colombie.

该消息也是驱逐出哥伦比亚的意大利黑手党的领导人。机翻

「RFI简易法语听力 2013年7月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

14.Les autorités l'avaient expulsé vers la Belgique qui l'avait alors remis en liberté.

当局将他驱逐比利时,比利时随后释放了他。机翻

「RFI简易法语听力 2016年3月合集」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

15.En cas de rupture, vous n'avez pas de gaz radioactifs qui sont expulsés à l'extérieur.

在破裂的情况下,您没有排出体外的放射性气体。机翻

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

16.Mais le bateau qui transportait les expulsés n'a pas pu accoster aux Comores cet après-midi.

但运送驱逐的船只今天下午无法在科摩罗靠岸。机翻

「JT de France 2 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

17.Abou Qatada a été expulsé de Grande-Bretagne.

阿布卡塔达已驱逐出英国。机翻

「RFI简易法语听力 2013年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

18.60 de ces ouvriers ont été expulsés aussitôt du pays.

其中 60 名工人立即驱逐出境。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

19.Je suis expulsé du jour au lendemain.

- 我一夜之间开除了。机翻

「JT de France 3 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

20.J'ai expulsé 2500 étrangers délinquants l'année dernière.

去年我驱逐了 2,500 名违法外国人。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


leucosphénite, leucotaxine, leucothérapie, leucotile, leucotomie, leucotonalite, leucotoxine, leucotransfusion, leucotrichie, leucoxène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接