有奖纠错
| 划词

La Russie observe scrupuleusement le moratoire sur l'expérimentation de systèmes antisatellite.

俄国严格遵反卫星系统。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du huit usines, les instituts de recherche et d'expérimentation center.

下设八个分厂、一个研究所和检中心。

评价该例句:好评差评指正

Elle permet en effet de sonder l'avenir par une plus large expérimentation économique.

它们只是通过进行更多“反复试”的经济试试未来。

评价该例句:好评差评指正

Les handicapés, y compris les enfants, continuent d'être soumis à des expérimentations médicales non consensuelles.

残疾人,包括儿童,继续被迫进行非自愿的医学实

评价该例句:好评差评指正

C'est la contribution du savoir et de l'expérimentation.

这是在理解和试方面的一种贡献。

评价该例句:好评差评指正

Certains États dotés d'armes nucléaires ont fermé leurs sites d'expérimentation.

一些核武器国家已关闭了核试场地。

评价该例句:好评差评指正

Des modules sont en cours d'expérimentation dans les écoles de formation.

目前正在师范学校试新的教学模块。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, la Russie a toujours respecté son moratoire sur l'expérimentation de systèmes antisatellite.

同时,俄罗斯始终一直遵反卫星系统的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux produits sont mesurés GPS, Station Total, théodolite, de nivellement et de divers appareils d'expérimentation.

主要产品有量型GPS、全站仪、经纬仪、水准仪及各类实仪器。

评价该例句:好评差评指正

Mise en place de centres ou de groupes communs de recherche et d'expérimentation.

设立联合研究和试中心或小组。

评价该例句:好评差评指正

Par intuition, je dirai que cette contribution repose sur la compréhension et l'expérimentation.

这种贡献涉及到了解与实

评价该例句:好评差评指正

Cette découverte a conduit à une recherche accrue dans un esprit d'expérimentation réfléchie.

这一发现导致了本着真试的精神进行的一项新的研究。

评价该例句:好评差评指正

Elle estimait que l'expérimentation d'une structure à fourchettes élargies répondait à cet objectif.

委员会试一种宽带结构达到了上述目标。

评价该例句:好评差评指正

Était-ce une expérimentation de la folie aux dimensions du monde et de son Créateur?

是全世界及其造物主的疯狂试

评价该例句:好评差评指正

Nous en sommes encore à une étape d'expérimentation dans laquelle des tendances positives apparaissent.

我们仍在试阶段,但是已经看到一些积极的趋势。

评价该例句:好评差评指正

De même, le futur traité devra clairement trancher la question des expérimentations d'armes antisatellites.

任何“防止在外空放置武器、对外空物体使用或威胁使用武力条约”都需要明确解决反卫星武器试问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon constitue de fait un vaste terrain d'expérimentation de la technologie des garanties.

事实上,日本是保障技术的一个大型试场。

评价该例句:好评差评指正

En toute souveraineté, huit pays se sont portés volontaires à l'expérimentation de ces nouvelles modalités.

有八个国家在完全自主的情况下自愿尝试这些新方法。

评价该例句:好评差评指正

L’Outre-mer sera la vitrine technologique et le territoire d’expérimentation de la France en matière d’énergies marines renouvelables.

法国的海外领地也将成一个技术展台和海洋可再生能源的试场。

评价该例句:好评差评指正

Les moratoires sur les expérimentations décrétés unilatéralement ne peuvent remplacer les obligations juridiques découlant du TICE.

单方面宣布核试绝不能取代《全面禁核试条约》规定的法律义务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


meunerie, meunier, meunière, meurette, Meurice, meursault, meurt-de-faim, meurt-de-soif, meurthe-et-moselle, meurtre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

La démocratie est inséparable du droit d'expérimentation démocratique.

民主制度是离开“民主验权”的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour être tout à fait clair, Egas Moniz est récompensé pour son expérimentation de la lobotomie sur les humains.

说明白了就是,埃加斯·莫尼斯因为人体脑叶切开术的试验获奖。

评价该例句:好评差评指正
德法文化

Cela donne à l'ambiance générale un côté un peu chic, voire snob, a priori peu propice aux expérimentations capillaires.

这让整个氛围略显矫饰,甚至有些势利,利于染发的验。

评价该例句:好评差评指正
德法文化

C'est un terrain d'expérimentation pour les créatifs les plus fous.

这是最疯狂创作者的试验场。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J’ai fait pas mal d’expérimentations, donc il y en a qui sont très chargés et très colorés, comme celui-là.

我做过很多验,所以有一些是常繁忙的,常丰富多彩的,比如这个。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

60 entreprises, 3000 employés participent à l'expérimentation.

60家公司,3000名员工参加了验。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

4 producteurs de la région participeront à cette expérimentation.

该地区的 4 家生产商将参与本次验。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ils ont fourni les plants pour l'expérimentation scientifique.

他们为验提供了幼苗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Ce domaine fait partie des 35 vignobles retenus pour l'expérimentation.

- 该庄园是为验选择的 35 个葡萄园之一。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Depuis deux décennies, de très nombreuses expérimentations similaires montrent que les compétences socio-comportementales engendrent un triple dividende pour la société.

二十年来,量类似的验表明,社交行为能力能给社会带来三重红利。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On y travaille, on a déjà les premières expérimentations, ça se passe très bien.

我们正在做,我们已经有了第一个验,它进行得很顺利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Elles pourraient être réduites grâce à une expérimentation avec des nouveaux scans à l'aéroport d'Orly.

他们可以通过在奥利机场进行新扫描试验来减少。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的普时间

Il se trouve que les expérimentations du CERN génèrent une quantité astronomique de données qu'il n'est pas envisageable de perdre.

CERN的验产生了量的数据,这些数据的丢失是可想象的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ca a toujours été un lieu d'expérimentation.

- 它一直是一个验的地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Un an d'expérimentation à 170 000 euros.

一年的验费用为 170,000 欧元。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Il nous faut moins de lois, moins de bureaucratie, plus de liberté d'action, d'expérimentation, de pouvoir d'initiative à l'échelle de nos vies.

我们需要更少的法律、更少的官僚作风、更多的行动自由、验自由,和我们生活规模主动权的自由。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

En France, l'expérimentation doit durer au moins 2 ans.

在法国,验必须至少持续 2 年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

On va mettre quelques centaines d'arbres à disposition de l'expérimentation.

我们将准备数百棵树用于验。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Des assureurs se sont lancés dans une expérimentation pour tenter de prévenir et de guérir ces fissures.

保险公司已经开始进行一项验,试图预防和治愈这些裂缝。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Ce sont aussi des laboratoires à ciel ouvert où on réalise des études, des expérimentations.

它们也是进行研究和验的露天验室。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mezza-voce, mezzés, mezzla-voce, mezzo, mezzo-, mezzo forte, mezzo-soprano, mezzo-termine, mezzo-tintio, mezzo-tinto,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接