有奖纠错
| 划词

M. Boudjefna avait ensuite engagé une action pénale contre les auteurs pour falsification de documents.

后来,Boudjefna先生提诉讼,指控提交人犯有罪。

评价该例句:好评差评指正

Les infractions courantes comprenaient la falsification de pièces d'identité et divers types d'usurpation d'identité.

常见的犯罪包括身份证件作假和各类冒名顶替。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, la législation impose une obligation spécifique d'adopter des mesures pour éviter la falsification des certificats.

有时规定了采取措施避免证书这一具体义务。

评价该例句:好评差评指正

L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.

“对历史的歪曲和篡改是非常明显的。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur y voit une falsification de preuve et une «libre interprétation des conclusions de l'expert médico-légal».

据提交人称,这属于证据的行为,并属于对“法医专家结论的任意解释”。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le Moyen-Orient est la région du monde la plus exposée aux menaces et falsifications.

因此,中东地区仍然比世界任何其他地区受威胁和歪曲的可能性更大。

评价该例句:好评差评指正

Comme d'habitude, elle est truffée de mensonges, d'exagérations et de falsifications des faits.

往常一样,他的发言充满了谎言、夸张和对实的歪曲。

评价该例句:好评差评指正

Le système d'enregistrement des personnes à l'état civil se prête à toutes sortes de falsifications.

公民登记局的个人身份制度对各种听之任之。

评价该例句:好评差评指正

Les infractions les plus fréquemment décrites étaient celles qui se rapportaient à la falsification et à l'usurpation.

最经常提到的罪行与作假和冒名顶替有关。

评价该例句:好评差评指正

La route principale société de production de coupe, les vibrations plaque de falsification, voiture d'éclairage la nuit.

公司主要生产路面切割机,平板振动夯,夜间照明车。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités de Fidji précisent que la loi considère la falsification de documents comptables comme une infraction pénale.

此外,斐济指出,根据其法律框架,在件上作假是犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Selon les informations reçues, ces trois personnes risquent d'être inculpées de falsification en relation avec les prochaines élections législatives.

据收到的材料,这三人被控为即将举行的议会选举书。

评价该例句:好评差评指正

L'altération ou la falsification de documents aux fins d'éluder la loi sur l'immigration est également punissable.

为逃避厄立特里亚移民法而进行篡改或也应受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc prévoir des procédures de vérification, informatisées ou non, afin d'empêcher toute tentative de falsification.

因此,有必要建立妥当的电脑或程序管制,防止擅自篡改记录。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, il souhaite organiser un référendum qui, par la falsification, lui permettrait d'annexer le Sahara occidental.

就其实质而言,摩洛哥是愿意举行全民投票的,只不过它企图在全民投票的基础上通过假来达到吞并西撒哈拉的目的。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan technologique, les mesures de protection contre la falsification de ces documents répondent aux normes internationales.

本国国民护照的全部资料和进入本国的个人,包括其身份件和护照的全部资料集中在同一数据库。

评价该例句:好评差评指正

La falsification la plus fréquente consiste à remplacer la photographie apposée sur le passeport au moment de sa délivrance.

护照最常用的方式是替换所发放护照的照片。

评价该例句:好评差评指正

Cette falsification des faits est irresponsable car elle défend l'occupation au lieu de condamner et de punir les occupants.

这是歪曲实,是一种很不负责任的行为,是保护占领而不是谴责占领和惩罚占领者。

评价该例句:好评差评指正

Les deux accusés ont été jugés pour introduction illégale de personnes dans le pays, corruption et falsification de documents officiels.

两名被告都在法庭上接受审讯,受到的指控是偷运人口、腐败和假。

评价该例句:好评差评指正

Les États ont fait état de diverses infractions impliquant l'usage impropre ou la falsification de l'identité à des fins criminelles.

各国报告了涉及非法滥用或身份的一系列犯罪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱吹牛的(人), 爱吹牛的(人)<俗>, 爱吹牛的人, 爱刺探的(人), 爱搭不理, 爱打扮, 爱打扮的, 爱打扮的女人, 爱打架的(人)<俗>, 爱打趣的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年5月合

Une situation qui a conduit à la multiplication des falsifications d'informations dans les dossiers de candidature.

这种情况导致申请文件中的信息造成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

Première méthode: la falsification de documents.

种方法:造文件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合

C'est un long travail, c'est difficile de remonter toute la chaîne jusqu'à l'usurpation ou la falsification d'identité.

- 这是项漫长的工作,很难追踪整个链条的篡夺或造身份。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2015年9月合

Le président de Volkswagen a démissionné, assumant la responsabilité du scandale sur la falsification de tests d'émissions aux Etats-Unis.

SB:大众汽车总裁已经辞职,对美国造排放测试的丑闻负责。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2014年2月合

Il n’y a donc pour l’instant aucune confirmation ni de l’authenticité de ces enregistrements, ni de la réalité d’une falsification ou d’une fabrication, comme c’est parfois dit.

因此,目前既不能证实这些录音的真实性,也不能证实造或捏造的现实,正如有时所说的那样。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年12月合

Les faits remontent à jeudi dernier : la diplomate interpellée est accusée par les autorités américaines de falsification de documents concernant le visa de son employée de maison.

事实可追溯到上周四:被捕的外交官被美国当局造有关其家庭佣工签证的文件。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Quelques heures plus tôt à Manhattan, l'ancien chef d'état républicain de 76 ans a plaidé non coupable de falsifications de documents comptables, lors d'une audience pénale qui a réveillé les passions dans le pays.

几个小时前在曼哈顿,这位 76 岁的前共和党国家元首,在次激起全国热情的刑事证会上对造会计记录不认罪。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bref, la figure du bouc émissaire semble avoir encore de tristes jours devant elle, et ce qui est fou, c'est que la falsification d'origine, à partir de Maurice Joly, et bah elle est plutôt connue !

总之,替罪羊似乎还要度过很艰难的日子,而且疯狂的是莫里斯·乔利的造作品,这是众所周知的!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A la fin des années  1980, Gorbatchev parle ouvertement d'arbitraire, de répression injuste, d'abus de pouvoir, de  falsification des faits par les autorités, quitte à briser définitivement la crédibilité  de l'État soviétique.

80 年代末,戈尔巴乔夫公开谈论当局的专断、不公正镇压、滥用权力、歪曲事实,即使这意味着永久地摧毁苏联国家的信誉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱抚孩子, 爱抚摸的, 爱抚摸者, 爱干预别人私事的(人), 爱岗, 爱搞物物交换的人, 爱攻击的(人), 爱咕哝的(人), 爱管闲事, 爱管闲事的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接