有奖纠错
| 划词

Je ne sais pas, moi. Fantassin de mes deux.

我也不知道。我们俩个步兵。

评价该例句:好评差评指正

Pour des raisons de sécurité et d'économie, les observateurs cohabiteront avec les fantassins.

为了安全和节省费用起见,观察员住区将与步兵住区连在一起。

评价该例句:好评差评指正

À la date du 15 octobre, la MONUC comptait au total 2 408 militaires dont 540 officiers d'état-major et observateurs militaires et 1 868 fantassins (voir annexe).

截至10月15日,联刚特派团共有2 404名军事人员,包括540名参谋人员和军事观察员以及1 868名步兵人员(见附件)。

评价该例句:好评差评指正

A 7h30 du matin, les fantassins allemands commandés par le chef d’état-major Erich von Falkenhayn, se lancent à l’assaut des forts et des tranchées de Verdun.

早晨7点30分,由总参谋长埃里克•冯•法尔肯海恩只德国步兵向凡尔登堡垒和战壕发起进攻。

评价该例句:好评差评指正

Bien que ces fonctions soient celles d'une mission d'observation, j'ai recommandé qu'étant donné la situation dans la région, ces tâches soient exécutées à la fois par des fantassins armés et des observateurs non armés.

然这些职责属观察团职责,但我建该区域条件,这些职责由武装步兵和不携带武装观察员联合执行。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, étant donné la situation dans la région, j'hésiterais à confier cette tâche uniquement à des observateurs non armés et je recommanderais plutôt de mettre en oeuvre à la fois des fantassins armés et des observateurs non armés.

不过,这个地区情况,我是不太放心将任务只交托给无武装观察员,我倒愿意建武装步兵和无武装观察员相结合。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait là aussi donner suite à cette demande sans devoir dépasser l'effectif autorisé de la composante militaire de la MINUSTAH en différant le déploiement d'un nombre correspondant de fantassins ou en les remplaçant par du personnel de la compagnie de génie à plus long terme, si l'on juge qu'il s'agit d'un besoin opérationnel.

这项要求也可以通过联海稳定团军事部分核准兵力解决,方法是推迟部署相应数量步兵,如果行动需要,也可以由工程连较长期地代替步兵。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources nécessaires pour la période budgétaire en ce qui concerne le remboursement aux pays fournissant des contingents des dépenses relatives au matériel appartenant aux contingents et au soutien logistique autonome sont calculées sur la base des taux standard applicables au matériel appartenant aux contingents (contrats de location avec services) et le soutien logistique autonome et couvrent 10 877 fantassins et 1 863 membres des unités logistiques et spécialisées.

本预算期期间用向部队派遣国偿还特遣队所属装备和自我维持费用所需经费,是按照特遣队所属装备(湿租赁)和自我维持标准偿还率计算,涉及10 877名步兵和1 863名后勤人员和特种部队人员。

评价该例句:好评差评指正

Le monde aujourd'hui doit faire face à une menace qui n'était pas envisageable lors de l'élaboration des Conventions de Genève, à savoir celle des organisations terroristes et de leurs fantassins, tels ceux capturés en Afghanistan, qui portent les armes sur le champ de bataille mais ne respectent pas les lois de la guerre, ne combattent pour aucune armée régulière et ne portent aucun uniforme ni aucun insigne reconnaissable.

当今世界面对威胁是起草日内瓦四公约时不曾预见到,恐怖组织及其骨干分子,如在阿富汗捕获那些人,他们在战场上手持武器,却完全无视战争法,不与正规军作战,不穿军装,也没有可供辨认军衔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


papovavirus, paprika, papule, papuleuse, papuleux, papulo, papulopustule, papyracé, papyracée, papyraie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知

C'est des cavaliers et pas de simples fantassins, et donc ils emportent avec eux leur monture dans la mort.

证明这些是骑士,而不是普通步兵,因此他们会带着他们的坐骑一死去。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Le gaulois " cingo" , " marcher" , lui va désigner à la fois le marcheur et le fantassin.

高卢语“cingo”,“走路”,将定步行者和步兵。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

On découvre ainsi que les fantassins sont équipés de boucliers rectangulaires, de dags, de haches et de petits javelots.

因此我们发现步兵装备有矩形盾牌、匕首、斧头和标枪。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les autres sont déoplites, des fantassins qui combattent à pied, protégés par un grand bouclier, un casque, une cuirasse et armés d'une lance.

其他人是步兵,步兵徒步作战,配有大盾牌、头盔、胸甲和长矛作为保护。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et ça, c'est toujours plus noble que le fantassin qui garde les pieds dans la boue.

那总是比脚踏泥地的步兵高尚。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Rien ne résiste à son armée composée de phalange, des fantassins équipés de sarisuqe, ces immenses lancent de 4 à 7 m De long.

没有什么能抵他由方阵组成的军队,步兵配备sarisuqe,即4 到 7 m 长的巨大长矛。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Le fantassin islamique est aussi armé d'une lance et d'une épée - et pas d'un cimeterre !

伊斯兰步兵的武器也是矛和剑,而不是弯刀!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Et d'ailleurs, les Noirs qui s'enrôlent dans son armée sont utilisés comme fantassins de première ligne et subissent les plus lourdes pertes.

此外,加入他军队的黑人被用作前线步兵,伤亡最惨重。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Engagé par petits groupes, souvent contre les fantassins allemands, le R35 a été le pompier du front, spécialement pendant la bataille de la ligne Weygand début juin.

R35 团体的形式参与,经常对德国步兵,是前线的消防员,尤其是在 6 月初的魏刚防线战役期间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Une quinzaine d'obus tirés pour appuyer des fantassins lancés à l'assaut d'ennemis fictifs selon un scénario qui se veut le plus réaliste possible.

根据尽可能逼真的场景发射了 15 发炮弹支持步兵攻击虚构的敌人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Mais on peut légitimement se poser plusieurs questions : cette tenue est-elle adaptée à la fois pour les fantassins et les cavaliers ?

但我们可合理地问自己几个问题:这套装备是否适合步兵和骑兵?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

A la demande du Souverain, les nobles, issus de lignées lointaines, recrutaient des fantassins armés, essentiellement des paysans considérés comme moins importants que le bétail.

在君主的要求下,远古贵族招募武装步兵,主要是被视为比牲畜还低贱的农民。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Il commande les fantassins du 81e de ligne de Rodez, et une escouade de cavalerie : les gendarmes à cheval, la police militaire détestée des conscrits.

拉克鲁瓦塞德将军挥罗德兹第 81 战线的步兵和一队骑兵:骑兵宪兵,就是被应征入伍者憎恨的宪兵。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Ce sont en fait les impacts laissés par des bombardements, des bombardiers alliés Dès avril 1944, ils vont chercher à neutraliser les fantassins et les artilleurs allemands afin de faciliter le débarquement.

这些实际上是轰炸留下的影响,从1944年4月起,盟军轰炸机寻求压制德军步兵和炮兵,便登陆。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Ces armes d'hast sont très répandues à l'époque, c'est même l'arme par excellence du guerrier celte ; celle qui caractérise le fantassin, mais peut aussi être utilisée à cheval.

这些武器在当很普遍,它甚至是凯尔特战士的卓越武器;是步兵的武器,但也可在马背上使用。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

A ce stade, le nombre de fantassins (atteignant bien souvent plusieurs dizaines, voire centaines de milliers de soldats en fonction des périodes) devient un élément déterminant pour la victoire.

在这个阶段,步兵数量(根据期通常达到数十万甚至数百万士兵)成为决定胜利的关键因素。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ces fantassins veulent nous montrer les armes avec lesquelles ils ont combattu et donc perdu.

评价该例句:好评差评指正
Face à l'Info

22 fantassins et il faut se rendre à

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Scorpion ou bien les nouveaux casques, treillis, fusils, gilets pare-balles de nos fantassins, sont le fruit de cette intimité, si je puis dire, de chaque jour.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique, par ordre décroissant, par rapport à, par suite, par suite de, par terre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接