L'intérêt manifesté au sujet des statistiques FATS découle de deux sources principales.
10. 两主要原因使对FATS统计兴趣增大了。
La nécessité de comprendre ce phénomène des opérations internationales, et de suivre les résultats des filiales étrangères par lesquelles on les effectue, existe indépendamment de tout accord commercial et les statistiques FATS constituent à cet égard, un important outil d'analyse.
除了贸易协议之外,还单独存在着了解这种国际营现象和监测那些通过它们开展业务国外分支机构业绩必要性,在这方面FATS统计是重要分析手段。
Si l'on peut ainsi considérer les ventes comme étant l'information la plus importante à collecter sur le FATS, des informations supplémentaires sont généralement requises pour une évaluation satisfaisante des effets économiques des opérations des filiales et des mesures visant à libéraliser la fourniture par la présence commerciale.
尽管销售额因此被认为是要收集关于FATS最重要信息,但是一般还需要对分支机构业务效果和对使通过商业存在供应模式提供服务自由化措施进行适当评估。
À Jérusalem, la barrière est pour lui une source de préoccupation, compte tenu du nombre et de l'importance des installations de l'Office qui sont concernées, en particulier dans le camp de Shu'fat, et des restrictions auxquelles les agents de l'Office en Cisjordanie doivent déjà faire face pour entrer à Jérusalem-Est.
在耶路撒冷,工程处担心隔离墙操作问题,因为所涉及工程处设施数量较多,又较为重要,特别是在Shu'fat营,再加上行动自由方面限制,已给西岸工程处工作人员进入东耶路撒冷造成不便。
Dans le Manuel, les statistiques portant sur l'ensemble des activités des filiales sont qualifiées de “statistiques du commerce des services des filiales étrangères,” ou “statistiques FATS.” Conformément au thème et à l'objet du Manuel, on a élaboré et présenté les recommandations relatives à l'établissement de ces statistiques en ayant les services à l'esprit.
在本《手册》中,说明分公司全面业务情况统计数字称为“国外分支机构服务贸易统计”或“FATS统计”。
Quelle que soit leur structure (par exemple, société de portefeuille, société relais, siège régional) ou leur objet (par exemple, administration, gestion de risque de change, facilitation du financement d'investissements) les entités à objet particulier font partie intégrante du réseau d'investissements directs, et les statistiques FATS devraient, le cas échéant, recouvrir leurs activités et leurs produits.
无论它们结构(如控股公司、基地公司、区域总部)或目(如管理、外汇风险管理、投资资金筹措便利)如何,特别目实体都是直接投资网络结构组成部分,它们活动和产品视情况应在编制FATS统计时包括在内。
Il aurait peut-être été théoriquement plus attrayant de classer les entreprises sur la base de la présence ou absence effective de contrôle étranger, mais, le Manuel retient, comme critère recommandé pour l'établissement des statistiques FATS, la détention d'un pouvoir de vote majoritaire par un seul investisseur direct ou par un groupe d'investisseurs associés agissant de concert.
20. 尽管从概念上看依据是否实际存在外国控制对公司进行分类在某些方面更加合适,但单直接投资者或采取一致行动投资者联营集团拥有多数表决权却已被选定为本《手册》中推荐FATS统计所有权标准。
Pour ces deux raisons, les statistiques FATS sont intéressantes en elles-mêmes, mais, on ne pourra parfois apprécier pleinement leur importance qu'en les considérant en même temps que d'autres informations, telles que les données comparables sur l'ensemble de l'activité économique du pays d'origine ou du pays hôte ou sur les services fournis par des modes autres que la présence commerciale.
12. 就这两种目而言,FATS统计是属于对他们自身权利关注,但是只有当把这种统计与其他信息,如关于本国或东道国活动或通过非商业存在模式提供服务可比较信息一块考虑时,通常才有可能看出它们全部意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。