有奖纠错
| 划词

1.L'importance de cet événement a pour l'humanité tout entière une signification réellement fatidique.

1.一胜利的伟大之它真正决定了全人类的命运

评价该例句:好评差评指正

2.Nous nous réunissons à un moment fatidique.

2.我们是一个重大的时刻相聚一起。

评价该例句:好评差评指正

3.Tant d'événements se sont déroulés depuis ce mois de décembre fatidique.

3.自那个灾难性的12月以来,发生了许多事情

评价该例句:好评差评指正

4.Nous sommes réunis un jour après l'anniversaire de ce 11 septembre fatidique.

4.我们今天集会是致命的9月11日周年纪念后第一天。

评价该例句:好评差评指正

5.Non loin d'ici, le 11 septembre fatidique, 2801 citoyens du monde sont morts.

5.里不远的地方,9月11日一灾难性的一天,2 801名世界公民丧生。

评价该例句:好评差评指正

6.Nous avons malheureusement eu à affronter des moments difficiles depuis cette date fatidique du 11 septembre.

6.从悲惨的9月11日以来我们不幸经历了困难的时刻。

评价该例句:好评差评指正

7.Des mots fatidiques ont été prononcés ici même par certains collègues et, notamment, le mot «impasse».

7.当然,许多同事本大厅中使用了一些严肃的措辞,特别是“僵局”一词。

评价该例句:好评差评指正

8.Ces événements et d'autres aussi fatidiques ont conduit la destinée du vaillant peuple palestinien au fil des décennies.

8.些以及其它决定命运的事件决定了勇敢的巴勒斯坦人民过去几十年来的命运。

评价该例句:好评差评指正

9.Trois des Mercedes sont équipées de dispositifs de brouillage de forte puissance (4 gigahertz), qui étaient en fonction au moment fatidique.

9.奔驰车中有三辆装有高功率的信号干扰装置(4千兆赫),最后行程中,些装置工作状态

评价该例句:好评差评指正

10.En fait, le terme même de tsunami était absent de notre vocabulaire jusqu'à la date fatidique du dimanche 26 décembre 2004.

10.实际上,12月26日星期日的灾难之前,我们的词汇中甚至没有个词。

评价该例句:好评差评指正

11.Les termes fatidiques d'échec et d'impasse ont retenti dans de nombreuses interventions que nous avons entendues depuis l'ouverture de cette session.

11.自本届会议开幕以来所作的许多发言中,人们听到诸如“失败”和“僵局”等不祥的字眼。

评价该例句:好评差评指正

12.Les attaques survenues en ce matin fatidique de septembre se sont certes déroulées aux États-Unis, mais l'humanité tout entière s'est sentie visée.

12.里一个怕的早晨的能发生美国,但却被看作是对全人类的打

评价该例句:好评差评指正

13.Mais nous n'aurions pas imaginé, avant ce jour fatidique du 11 septembre, jusqu'où les extrémistes étaient prêts à aller dans leurs actes maudits.

13.然而,9月11日个代价惨重的日子之前,我们不能想象极端份子进行其罪恶行为时以采取多么极端的手段。

评价该例句:好评差评指正

14.Est-ce que l'histoire parlera d'un moment fatidique de notre époque où, alors que nous pouvions faire quelque chose, l'action est arrivée trop tard?

14.历史将会记载,我们个时代的关键时刻,我们的关注之下,我们的行动姗姗来迟?

评价该例句:好评差评指正

15.Des milliers de familles appartenant à de nombreux peuples des Nations Unies, y compris le mien, ont été plongées ce jour fatidique dans la douleur et le deuil.

15.联合国的许多国家人民,包括我国人民的成千上万家庭令人恐惧的那一天陷入悲伤和痛苦。

评价该例句:好评差评指正

16.Aujourd'hui, malheureusement, nous nous réunissons avec, en toile de fond, l'infamie terroriste que le monde a vu se dérouler, horrifié et bouleversé, en cette journée fatidique du 11 septembre.

16.不幸的是,我们今天全世界9月11日怕的一天吃惊和恐怖地目睹到的恐怖主义恶行的暗淡背景下聚集一起。

评价该例句:好评差评指正

17.Des crimes tels que ceux qui ont été commis en ce jour fatidique ne sont rien d'autre que des crimes horribles, odieux perpétrés contre des innocents, contre l'humanité, contre toutes les religions.

17.耻的日子里所犯下的罪行完全是危害无辜人民、危害人类、危害所有宗教的怕和不饶恕的罪行。

评价该例句:好评差评指正

18.Cependant, le Liban a récemment connu des événements terrifiants et fatidiques, dont l'un d'entre eux - l'assassinat du Premier Ministre Rafic Hariri - constitue le coup le plus sévère qu'il ait reçu dans son histoire moderne.

18.但是,黎巴嫩最近经历了一些恐怖和灾难性事件些事件之一是拉菲克·哈里里总理遭到谋杀,是黎巴嫩历史上遭受的最沉重的打

评价该例句:好评差评指正

19.M. Akram (Pakistan) (parle en anglais) : C'est un plaisir que de voir le distingué Ministre des affaires étrangères de la Guinée, pays frère, présider les débats de cette réunion historique et peut-être fatidique du Conseil de sécurité, consacrée à l'Iraq.

19.阿克兰先生(巴基斯坦)(以英语发言):很高兴看到尊敬的兄弟国家几内亚外交部长主持安全理事会关伊拉克问题的历史性、也许也是尽职的本次会议的审议工作。

评价该例句:好评差评指正

20.Mais ces derniers ont une durée de vie si longue que la concentration des composés chlorés qui leur sont avoués, ne devrait pas diminuer en dessous du seuil fatidique de 2 parties par million avant le milieu de ce siècle.

20.是由CFCs存期限长,平流层中与CFCs有关的氯按体积计算到世纪中期预计不会下降到十亿分之二的临界水平以下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


读一部小说, 读音, 读音法, 读哲学班, 读者, 读者反馈, 读者来信, 读者来信栏, , 渎神,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚红与黑》音乐剧

1.Laissez tomber de votre poche le mouchoir fatidique.

致命的手帕从口袋里掏出来机翻

「《摇滚红与黑》音乐剧」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 201312合集

2.Ensuite, c'est le coup fatidique qui fait littéralement exploser la tête du président.

然后是致命的打击,从字面上炸毁了总统的头。机翻

「TV5每周精选 201312合集」评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

3.S'il est facile de menacer, joindre la parole aux actes au moment fatidique s'avère souvent beaucoup plus difficile.

虽然威胁很容易, 但在决定命运的时刻将言语付诸行动往往要困难得多。机翻

「Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017合集

4.Place enfin au moment fatidique : la dégustation. Et visiblement, les convives se régalent. Le chef, lui aussi, est satisfait.

最后,是时候进行决定性的时刻了:品尝。显然,客人们正在颐。厨师也很满意。机翻

「TV5每周精选(视频版)2017合集」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

5.Elle regarda l'heure à sa montre et appela Adam. Elle tomba sur sa messagerie vocale, attendit la fin du message et raccrocha avant la fatidique petite sonnerie.

她看了看手表,然后拨电话给亚当,结听到的是语音信箱。在最后一声提示音响起之前,她挂掉了电话。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201910合集

6.En bref, à deux semaines de la date fatidique du 31 octobre, un accord reste « possible » entre Londres et l’Union européenne.

简言之,在1031日决定命运的日期前两周,伦敦与欧盟之间仍有" 可能" 达成协议。机翻

「RFI简易法语听 201910合集」评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

7.La nuit du jeudi au vendredi, nuit fatidique, ils allumaient de petites lampes à huile près des tombeaux disséminés dans la campagne.

周四到周五的晚上,也就是那个决定命运的夜晚他们点亮了散落在乡下的坟墓附近的小油灯。机翻

「André哥哥的有声读物」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

8.Le rendez-vous fatidique commence à se dessiner, vers la fin du printemps, après les 3 mois de concertation prévus entre syndicats et patronat.

在工会和雇主之间计划进行 3 个的协商后,这个决定性的任命在春末开始形成。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

9.La date fatidique où les dossiers de candidatures devaient être déposés auprès de la Fondation Walsh approchait. Le grand oral se tiendrait dans un peu moins de deux mois.

决定命运的时刻就要到来,向沃尔什基金提交参赛文件的日期迫在眉睫。一场盛的答辩会将在不到两个的时间内举行。

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235合集

10.Dans le rayon fatidique des 10 km d'un foyer de la grippe aviaire, l'élevage de Lionel est en attente d'un abattage préventif de tous les canards.

- 在禽流感爆发的致命半径 10 公里内,莱昂内尔的农场正在等待对所有鸭子进行预防性屠宰。机翻

「JT de France 3 20235合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 201312合集

11.Ce 22 novembre 1963 à Dallas, le cortège présidentiel s'approche du lieu fatidique : Dealey Plazza et son dépôt de livres où Lee Harvey Oswald travaille ce jour-là.

19631122日,在达拉斯,总统游行队伍逼近了命运多舛的地方:迪利广场和他的书库,那天李·哈维·奥斯瓦尔德(Lee Harvey Oswald)在那里工作。机翻

「TV5每周精选 201312合集」评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

12.Notre objectif c'est d'avoir 50 signatures, parce que si on atteint la barre fatidique des 50, je pense qu'elle va comprendre qu'elle dérange dans le quartier... parce que là, elle ne le sait pas encore !

我们的目标是有50个签名,因为如我们达到致命的50分,我想她会明白,它扰乱了附近...因为在那里, 她还不知道!机翻

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229合集

13.Son départ à la retraite ne devait être qu'une question de jours, mais hier, contre toute attente, S. Williams a repoussé la date fatidique en remportant son match contre la 2e joueuse mondiale sous les yeux de milliers de fans survoltés.

- 她的退休只是几天的事情,但昨天,尽管困难重重,S. Williams 推迟了决定性的日期,在成千上万人兴奋的注视下赢得了与世界第二名的比赛粉丝。机翻

「JT de France 2 20229合集」评价该例句:好评差评指正
MIFI cour 4

14.Vous l'avez peut-être vécu, ce moment fatidique où, dans une entrevue, on vous demande de parler de vos défauts ou, pour employer un euphémisme, des aspects de votre personnalité que vous pourriez améliorer.

「MIFI cour 4」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


渎职的官吏, 渎职罪, 渎职罪<雅>, , , 犊不畏虎, 犊牛皮, 犊牛舍, 犊皮手稿, 犊皮纸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接