Il votera donc en faveur des amendements.
因此,他将投票赞成修正案。
Sa délégation votera en faveur du texte.
她的代表团将对该案文投赞成票。
Elles étaient donc en faveur de son maintien.
关于具体的修改,有人建议把“必须”改为“”“应该”。
Son pays votera en faveur de l'amendement.
博茨瓦纳将投票赞成对本决议草案进行修正。
Un appui a été exprimé en faveur du programme.
委员会成员对该方案表示支持。
La justice a tranché en faveur des Kanaks.
法院作出了有利于纳克人的裁决。
Le Suriname a voté aujourd'hui en faveur de la Déclaration.
苏里南对今天的《宣言》投了赞成票。
L'Union européenne votera en faveur du projet de résolution.
欧洲联盟将对该决议草案投赞成票。
Et malheureusement, le temps ne joue pas en notre faveur.
幸的是,时间并们一边。
Deux autres arguments plaident en faveur d'une certaine souplesse.
还有两种其他论据支持具有一定程度的灵活性。
Les juges sont en faveur du principe des juridictions concurrentes.
法官支持共同行使管辖权的原则。
Deux raisons militent cependant en faveur d'une telle disposition.
但是,列入这样的规定的理由有二。
Le pays continuera à oeuvrer en faveur de tels changements.
新加坡将努力实现此种变革。
Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.
仲裁法庭裁定承包商胜诉。
Le tribunal d'arbitrage s'est prononcé en faveur du contractant.
Une délégation gouvernementale s'est prononcée en faveur de cette proposition.
一个政府代表团表示支持该建议。
La Cour régionale a tranché en faveur de la compagnie aérienne.
地区法院作出对航空公司有利的裁判。
Nous plaidons en faveur d'une meilleure coordination dans ce domaine.
们建议加强这一领域的协调工作。
Le vote a été essentiellement en faveur des leaders civils modérés.
获得选票的主要是稳健派民事领导人。
Cependant, ils semblent recevoir la faveur du système des Nations Unies.
然而,联合国系统显然认为非常有吸引力的正是这些指导原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ah ! vous êtes en grande faveur.
“啊!你真是大红特红了。
Plusieurs indices plaident en faveur de cette thèse.
许多痕支持这种理论。
– Heu… oui… beaucoup de choses en faveur des Sombrals.
“呃… … 这个… … 夜骐的好东西。
Voilà M. l’abbé Chas-Bernard qui m’écrit en votre faveur.
“瞧,夏斯-贝尔纳神甫写信来了,说您的好话呢。
Malheureusement, il ne profite pas longtemps des faveurs du surintendant.
不幸的是,他并没有长期享受警司的恩惠。
Je ne savais plus quels arguments faire valoir en ma faveur.
我实在说不出什么对我有利的论据来。
–De votre côté, dit M. Utterson, voulez-vous me faire une faveur ?
厄提斯先生没有回答,问道:“您能帮我一个忙吗?”
La nature semblait avoir épuisé en sa faveur toute la palette des couleurs primitives.
大自然仿佛要把调色板上的色彩都用在这奇禽怪鸟身上了。
Se déplacer sur une île pour obtenir leur faveur c'est donc prendre des risques.
要想得到精灵的青睐,就必须冒险前往岛屿。
Quelqu’un vous a fait une faveur, donc vous lui en faites une à votre tour.
某人给你施加恩惠,所以,轮到你给他施加恩惠了。
C'est pour eux que des initiatives fortes seront prises en faveur des quartiers en difficulté.
对他们来说,将采取强有力的举措来支持困难的社区。
Madame Bibine rappela Flint à l'ordre et ordonna un coup franc en faveur des Gryffondor.
霍琦夫人怒地责备了弗林特,然后命令格兰芬多队在球门柱发任意球。
Le ciel me devait cette faveur.
上天应该给我这个恩惠。
– Deux penaltys en faveur de l'Irlande !
“爱尔兰两次罚球!”
Un manque de flexibilité qui ne jouera pas en la faveur de l'Allemagne.
这种缺乏灵活性的情况对德军不利。
Cependant, ce spectacle continuait de connaître la faveur du public et faisait toujours de grosses recettes.
而且这部歌剧继续受到观众的青睐,票房价值极高。
Sur les 160, 120 ont voté en faveur de la création de la Cour pénale internationale.
在160个国家里,有120个投票赞成设立国际刑事法院。
Puis je me couchai, non sans avoir invoqué, comme un Indou, les faveurs de l’astre radieux.
然后我回房睡觉,睡的时候,像印度人那样,祈求太阳的恩惠,要它天出来。
Et… Oui, un penalty en faveur de l'Irlande !
“啊——是的,爱尔兰队罚球!”
Nous approfondirons le mouvement patriotique en faveur de l'hygiène.
深入开展爱国卫生运动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释