Il a gagné la faveur du public.
赢得了公众喜爱。
Cet écrivain a gagné la faveur du grand public.
这作家受到广大公众欢迎。
En 1848,Louis-Phillipe abdiqua en faveur de son petit-fils.
1848年,路易菲力给孙子。
Ce livre est en faveur. Ce livre prend faveur.
这本书很受欢迎。
Il s'est enfui à la faveur de la nuit.
趁黑夜逃走了。
Monsieur, répondit résolument Fix, j'allais vous demander cette faveur.
“先生,”费克斯立即回答说,“我正要想说请您帮这个忙呢。”
Dans ce contexte, la civilisation traditionnelle chinoise a perdu la faveur des jeunes.
与此同时,中国传统文化在年轻人心中渐失去置。
Des dizaines de milliers d'internautes se sont mobilisés en faveur de l'ancien géologue.
数万网民被这前地质学家动员起来。
Il votera donc en faveur des amendements.
因此,将投赞成修正案。
La délégation malaisienne votera en sa faveur.
马来西亚代表团将投赞成。
Sa délégation votera en faveur du texte.
她代表团将对该案文投赞成。
La Nouvelle-Zélande votera en faveur du paragraphe.
代表团将投赞成该段。
Le peuple afghan ne demande pas de faveur.
阿富汗人民不要求特别恩惠。
Son pays votera en faveur de l'amendement.
博茨瓦纳将投赞成对本决议草案进行修正。
Mon pays œuvrera en faveur des deux missions.
我国将努力支持这两个特派团。
Elles étaient donc en faveur de son maintien.
关于具体修改,有人建议把“必须”改为“重视”或“应该”。
Cela milite en sa faveur .
这对有利。
Le tribunal s'est prononcé en faveur du vendeur.
法院作出有利于卖方裁决。
Nous devons travailler constamment en faveur de nos enfants.
我们必须坚持不懈地工作,以支持我们儿童。
Trois arguments principaux militent en faveur des programmes conditionnels.
支持有条件现金转拨方案主要论点有三种。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Heu… oui… beaucoup de choses en faveur des Sombrals.
“呃… … 这个… … 夜骐的好东西。
Voilà M. l’abbé Chas-Bernard qui m’écrit en votre faveur.
“瞧,夏斯-贝尔纳神甫写信来了,说您的好话呢。
Malheureusement, il ne profite pas longtemps des faveurs du surintendant.
不幸的是,并没有长期享受警司的恩惠。
Je ne savais plus quels arguments faire valoir en ma faveur.
我实在说不出什么对我有利的论据来。
–De votre côté, dit M. Utterson, voulez-vous me faire une faveur ?
厄提斯先生没有回答,问道:“您能帮我一个忙吗?”
La nature semblait avoir épuisé en sa faveur toute la palette des couleurs primitives.
大自然仿佛要把调色板上的色彩都用在这奇禽上了。
Se déplacer sur une île pour obtenir leur faveur c'est donc prendre des risques.
要想得到精灵的青睐,就须冒险前往岛屿。
Quelqu’un vous a fait une faveur, donc vous lui en faites une à votre tour.
某人施加恩惠,所以,轮到施加恩惠了。
C'est pour eux que des initiatives fortes seront prises en faveur des quartiers en difficulté.
对们来说,将采取强有力的举措来支持困难的社区。
Madame Bibine rappela Flint à l'ordre et ordonna un coup franc en faveur des Gryffondor.
霍琦夫人怒气冲冲地责备了弗林特,然后命令格兰芬多队在球门柱发任意球。
Un manque de flexibilité qui ne jouera pas en la faveur de l'Allemagne.
这种缺乏灵活性的情况对德军不利。
Cependant, ce spectacle continuait de connaître la faveur du public et faisait toujours de grosses recettes.
而且这部歌剧继续受到观众的青睐,票房价值极高。
Sur les 160, 120 ont voté en faveur de la création de la Cour pénale internationale.
在160个国家里,有120个投票赞成设立国际刑事法院。
Puis je me couchai, non sans avoir invoqué, comme un Indou, les faveurs de l’astre radieux.
然后我回房睡觉,睡的时候,像印度人那样,祈求太阳的恩惠,要它明天出来。
Nous approfondirons le mouvement patriotique en faveur de l'hygiène.
深入开展爱国卫生运动。
Et numéro 5. Embellir ou déformer les faits en ta faveur.
对事实进行修饰或歪曲,使其对有利。
Je peux savoir pourquoi tu le droit à ce traitement de faveur ?
“能不能告诉我,为什么有权享受特殊待遇?”
Dix ans que cette association mène des actions en faveur des plus démunis.
十年来,这个组织对最贫困的人进行帮助活动。
Il avait du pouvoir, de la richesse et les faveurs de mille courtisanes.
有权力,有财富,还有无数歌妓的青睐。
Me voilà, mes amis ! répondit d'Artagnan, non seulement libre, mais en faveur.
“我不是来了吗?朋友们!”达达尼昂回答说,“我不仅是自由的,而且恩宠有加。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释