有奖纠错
| 划词

Leurs yeux sensiblement obliques, bien fendus, très noirs, sont ombragés par des cils longs et épais.

的眼睛明显斜视,很大很黑很美,受到又长又浓的眼睫毛的庇荫。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'est pas fendu.

他没花几个钱。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est fendu d'une bouteille.

他付瓶酒的钱。

评价该例句:好评差评指正

"TON FRIC"!Un cri retentit.Nicole voit un type au visage fendu dans toute sa longueur par une cicatrice.Il s'empare brutalement de son sac et arrache son collier de perles.

个脸上道长的家伙知道从哪里冒出来,把抢过她的包,把她的珍珠项链也拽下来。

评价该例句:好评差评指正

Le directeur exécutif de Rolls Royce, Torsten Muller-Otvos, n'est pas prêt d'oublier ce Chinois qui, l'an dernier, au salon de Pékin, a fendu la foule jusqu'à son stand, portant une grosse valise.

劳斯莱斯执行总裁托斯顿·穆勒永远忘位中国人,在去年的北京汽车沙龙上,这位中国人手提大皮箱从人群中杀出条血路来到其所站的位置。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表面涂层, 表面涂覆, 表面脱碳, 表面文章, 表面纹理, 表面污染, 表面形貌学, 表面性, 表面氧化, 表面硬化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Aussi loin qu’il portait, la route était fendue d’une crevasse.

不远处,路面也已经有裂痕。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Étienne écoutait, le cœur fendu. Jadis, elle menaçait de les tuer, s’ils tendaient jamais la main.

艾蒂安在一旁听着,心如刀割。从前,马赫老婆曾威吓孩子们说,如果他们向别人伸手讨钱,就要他们的命。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un très grand nombre de rues, aujourd’hui bombées, étaient alors des chaussées fendues.

大多数的街道,当时街心还开裂,现在已隆起

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le zingueur avait la bouche fendue par un tel rire, qu’on lui voyait jusqu’au gosier.

古波更是咧着大嘴讪笑,人们都能看他的嗓子眼!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Un triple hurrah s’échappa de leurs poitrines ! Le cadre de granit était fendu sur une large place !

他们欢呼起花岗石壁上裂开一大块!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Mr Weasley avait la lèvre fendue et Mr Malefoy avait reçu dans l'oeil une Encyclopédie des champignons vénéneux.

韦斯莱先生嘴唇破,马尔福先生一眼睛被《毒菌大全》砸一下。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Il a été fendu en deux. Non ? Ouais.

它被一分二。不?是的。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

On s’est bien fendu la gueule mais on va peut-être pas campé là !

我们的嘴裂得很好,但也许我们不会去那里露营!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Le visage fin, fendu d’un large sourire, Joko Widodo, 53 ans, cultive la simplicité.

53岁的佐科·维多多(Joko Widodo)脸色瘦弱,笑容灿烂,简单。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Dans sa fuite, l'épouse se blesse grièvement au tibia et l'un des deux enfants a l'arcade sourcilière fendue.

- 在飞行途中,妻子的胫骨严重受伤,两个孩子中的一个眉毛裂开。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Bientôt même, il redoubla ses coups, quand un autre boulet, ayant fendu le rideau de feuillage, laissa voir une ouverture béante dans le granit.

他立刻加强进攻,第二炮打开遮蔽着的树叶,花岗石壁上的洞隙暴露出

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il devait avoir défoncé son oreiller de ses poings terribles, dans le premier moment de rage, car la toile fendue laissait couler la plume.

也许是痛苦至极而悲愤初发时,可怕的拳头捶击的缘故,那床上的枕头裂开口子,里面的羽毛飞溅出

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Pour la deuxième fois en une heure, il eut l'impression qu'on lui avait fendu le crâne.

哈利在一小时内第二次觉得他的脑袋被劈成两半。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

La roue en effet était gravement endommagée. Le choc de la malle-poste avait fendu deux rayons et labouré le moyeu dont l’écrou ne tenait plus.

那轮子确实受重伤。那辆邮政箱车撞断两根轮辐,并且把那轮毂也撞破一块,螺旋已经站不稳

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Seul, l’enfant apparaissait, monté sur la galerie, derrière les tourbillons de buée blanche, l’air ravi, la bouche fendue par la joie d’avoir déchaîné cet ouragan.

能看到站在团团白雾后面的看台上的让兰,他满面喜悦,心花怒放,看着自己放出的这场飓风,乐得嘴咧到耳根。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

C'est toujours une ville: celle-ci est fendue par un fleuve, l'autre est bordée par la mer, à cela près elles se ressemblent.

它仍然是一座城市:这个被河流分开,另一个被大海包围, 是它们看起很像。

评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

D'un pas rapide il s’avance sur la route comme s’il eût fendu la nue , et arrive à la capitale, à la grande rue de la porte de l’Ouest.

上路拽开云步,径到长安城西门大街上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

La présidente de la région Ile-de-France s'est donc fendue d'une vidéo pour se défendre.

法兰西岛大区主席因此分出一段视频自己辩护。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La porte, en chêne massif, brune, desséchée, fendue de toutes parts, frêle en apparence, était solidement maintenue par le système de ses boulons qui figuraient des dessins symétriques.

褐色的大门是独幅的橡木做的,过分干燥,到处开裂,看上去很单薄,其实很坚固,因有一排对花的钉子支持。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La moitié des laveuses, assises d’une jambe au bord de leurs baquets, avec un litre de vin débouché à leurs pieds, mangeaient des saucisses dans des morceaux de pain fendus.

几乎有一半的洗衣妇们把腿跨坐在大桶边上,脚边放着开盖的酒瓶,把香肠夹进面包,吃

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表明看法, 表明立场, 表明态度, 表明想法, 表明心迹, 表明状况的, 表明自己的信念, 表膜, 表目, 表鸟嘌呤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接