Le paysan fertilise la terre avec des engrais.
农民给田地施。
Cette absence de progrès dûment constatée par le Secrétaire général, est engendrée par les querelles intestines, elles-mêmes alimentées par les rivalités partisanes que fertilisent l'intolérance, la haine et le rejet de l'autre.
正如秘书长正确指出那样,没有取得进展是内部争端造成,党派对抗反过来又给内部争端火上浇油,党派对抗是大量滋生偏狭、仇恨和排斥他人现象元凶。
La persistance des problèmes que vient de souligner M. Hédi Annabi trouve à notre avis son origine dans les querelles intestines qu'alimentent les rivalités partisanes et que fertilisent l'intolérance, la haine et le rejet de l'autre.
我们认为,阿纳比先生刚才强调问题持续存在是内部争端造成,派别纷争给这些内部争端火上浇油,并助长了对本国公民不宽容、仇恨和排斥。
À présent, la Commission européenne a proposé un nouveau fonds d'aide alimentaire d'un montant de 1 milliard d'euros, afin de promouvoir la production agricole en améliorant l'accès des fermiers pauvres aux intrants tels que les fertilisants et les semences.
欧洲联盟委员会已经提议设立一个新总计10亿欧元粮食基金,通过使贫穷农民能够更易于获取化和子等农业投入来促进农业生产。
La Commission permanente du Pacifique Sud et Vanuatu, ont également exprimé leur préoccupation aux Parties contractantes concernant un plan de la société « Planktos » consistant à injecter plusieurs tonnes de nanoparticules de fer pour « fertiliser » une surface de 10 000 kilomètres carrés environ dans l'océan Pacifique, autour des îles Galapagos.
缔约国还收到其他关注事项声明,包括南太平洋常设委员会和瓦努阿图就Planktos公司使用数吨铁微粒“化”加拉帕戈斯群岛周围约10 000平方公里太平洋海域计划发表声明。
À la demande du Gouvernement arménien, l'OSCE aide à convertir le propergol utilisé pour propulser les fusées en un fertilisant riche en minéraux, et nous remercions les Gouvernements des États-Unis, de l'Allemagne, de la Finlande et du Canada de leurs contributions financières et techniques, qui ont rendu ce projet possible.
应亚美尼亚政府请求,欧安组织正帮助将火箭燃转化成富含矿物质,我们感谢美国、德国、芬兰和加拿大政府为使该项目得以落实而提供财政和专家援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。