有奖纠错
| 划词

1.Nous allons prendre ce fiacre, rentrer à la maison, nous faire servir un petit déjeuner, et nous coucher une heure.Il est fort probable que nous soyons sur pied toute la nuit prochaine.

1.现在就坐这车回家去,吃个早一会.天晚可能还要走一夜呢.车夫,在第一间屋子那停下来!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


effacer, effaceur, effanage, effaner, effanure, effarant, effaré, effarée, effarement, effarer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

1.Il avait vendu un Elzévir pour payer son fiacre en allant.

他是卖掉一本埃尔泽维尔去付马车赴宴

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

2.Et elle monta dans le fiacre avec Julien.

她和于连一起上了马车

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

3.Comment sais-tu que c’est le même fiacre ?

“你怎么知道这马车是他辆呢?”

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

4.On se rappelle le fiacre qui attendait, en cas.

我们还记得有辆车在等着,以备时之需。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

5.Je viens de voir le fiacre qui arrivait rue du Petit-Banquier.

“我刚才看见马车已经到了小银行家

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

6.Elle doit être dans le fiacre.

它应当在车子

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

7.Ils remontèrent dans le fiacre, et le cocher sur son siège

他们又马车车夫到自己位子上。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

8.Cependant le fiacre n’arrivait pas. Léon avait peur qu’elle ne rentrât dans l’église. Enfin le fiacre parut.

但是马车来。莱昂怕她要回到教堂里去。还好马车总算来了。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

9.Rue Guénégaud, elle monta en fiacre en désignant, comme le but de sa course, la rue du Harlay.

她在琪尼茄路叫了一辆出租马车,吩咐驱车到哈莱路去。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

10.Votre fiacre est à la porte, Remus, dit-il.

“你车子在大门口呢,卢平。”他说。

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

11.Là il était descendu, et le fiacre avait ramené Cosette rue de Babylone.

地方以后他便下了车,原车又把珂赛特送回到巴比伦

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

12.On avait fait venir un fiacre à la porte de la rue de Babylone, et l’on s’en était allé.

他们在巴比伦雇了一辆便这样走了。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

13.S’il vient en fiacre, comment se fait-il que tu arrives avant lui ?

他要是马车你又怎么能比他先到?

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

14.En un instant, un fiacre fut devant la porte.

一会儿,来到了门前。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

15.La Grèce avait besoin du chariot de Thespis, la France a besoin du fiacre de Vadé.

希腊需要特斯毕斯四轮载货马车,法国需要瓦代出租马车

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

16.La portière refermée, le fiacre s’éloigna rapidement, remontant les quais dans la direction de la Bastille.

车门又关上,马车向前飞跑,上了河岸向巴士底狱方向驶去。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

17.La messe finie, je l’ai vu sortir de l’église avec sa fille, je les ai vus monter en fiacre.

弥撒完了以后,我看见他领着他女儿走出教堂,上一辆马车

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

18.Et Gervaise, à la porte de la boutique, devint toute pâle, en reconnaissant la malle sur le fiacre.

热尔维丝走到店门口,一眼就认出只曾伴随她旧箱子放在马车上,她脸色变得苍白

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

19.Ce fiacre, devenu démesuré par son chargement, a un air de conquête.

这辆马车因载人过多,显得无比庞大,有着一种胜利神情。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

20.À onze heures quarante minutes, madame Danglars, lassée d’attendre inutilement, remonta en fiacre et se fit reconduire chez elle.

到十一点四十分,她终于等得耐烦了,回家去了。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


effilage, effilé, effilement, effiler, effilochage, effiloche, effilocher, effilocheur, effilocheuse, effilochure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接