有奖纠错
| 划词

Gab a une vie rangée: une fiancée, un mariage en préparation, une famille aisée.

位美丽的未婚妻,场即将进行的婚礼,个富裕的家庭。

评价该例句:好评差评指正

Les filles sont fiancées très jeunes contre une dot.

女孩在小时订婚是为了换取彩礼。

评价该例句:好评差评指正

La pratique des « fiancées par correspondance » est devenue illégale.

邮购新娘的做法已被取缔。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de ce procès, il avait appelé cette juge sa «fiancée».

在审理期间,他称这位法官是他的“未婚妻”。

评价该例句:好评差评指正

Ces mariages sont caractérisés par la richesse de la fiancée et la polygamie.

这些婚姻以新娘的财富和夫多妻为特点。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique s'apparente à celle qui impose à la fiancée un stage obligatoire dans la belle famille.

这个同未婚妻必须在婆家先行培训的类似。

评价该例句:好评差评指正

La requérante a remarqué que la bague qu'elle souhaitait offrir à la fiancée de son frère n'était plus dans le sac.

申诉人注意到她要给他弟弟未婚妻的那只戒指不在手提包里了。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente, parlant à titre personnel, souhaiterait en savoir davantage sur l'attitude des autorités à l'égard de la pratique coutumière qu'est le "rapt de fiancées".

主席以个人身份发言,她说她想更多了解吉尔吉斯斯坦当局对“新娘盗窃”这的态度。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines parties des îles Salomon, que le mariage soit arrangé ou librement consenti, la pratique du "bride price" (prix de la fiancée) n'est pas rare.

在所罗门群岛的某些区,无论婚姻是包办还是自由缔结,支付“新娘彩礼”的做法并非罕见。

评价该例句:好评差评指正

La loi ne prévoit ni ne comporte pas d'autre condition ou préalable au mariage, particulièrement en ce qui concerne la dot ou le « prix » de la fiancée.

法律过去和现在均未规定缔结婚姻的其他条件或要求,例如嫁妆或聘金。

评价该例句:好评差评指正

Au Mexique, Casper est membre de l'un des terribles gangs d'Amérique centrale.Pour venger la mort de sa fiancée, il tue le chef de sa bande et prend la fuite.

卡斯帕是美国中部黑手党的帮派分子,为了报复杀害女友的头领,将其杀死并逃跑。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de femmes philippines qui quittent le pays comme artistes, fiancées à des étrangers, employées dans le secteur des services, touristes ou travailleuses clandestines deviennent victimes des associations de malfaiteurs.

些妇女出国当女招待、给外国人做未婚妻、色情业者、游客或无证工人,但最终沦为有组织犯罪团伙的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de la tolérance apparente de la coutume du "rapt de fiancées", de l'enlèvement des femmes et du mariage forcé, l'État condamne cette pratique comme constituant une coutume dépassée.

至于对“新娘盗窃”、绑架妇女和强迫婚姻这的明显容忍,吉尔吉斯政府谴责这种种过时的

评价该例句:好评差评指正

C'est un belge qui va voir sa fiancée et lui dit : "Tu sais, je ne peux pas t'épouser, car chez nous on se marie en famille : mon père a épousé ma mère et mon grand-père a épousé ma grand-mère".

个比利时人去见他的未婚妻,对她说:“你知道,我不能娶你,因为我们家都是近亲联姻:我爸爸娶了我妈妈,我外公去了我外婆。”

评价该例句:好评差评指正

Le commandant et sa fiancée ont donc créé le bureau, en louant des locaux près du port où se trouvait alors le bateau et en achetant du matériel de bureau, notamment un télécopieur, une photocopieuse, un téléphone, un bureau et un ordinateur.

船长和他的未婚妻着手设立办事处,在该船当时停泊的港口附近租办公室面积,以及购买办公室设备包括传真、复印机、电话机、书桌、电脑等。

评价该例句:好评差评指正

M. Jomo (Sous-Secrétaire général au développement économique) dit que les diverses manières d'envisager la prochaine Conférence d'examen de Doha au niveau ministériel traduit le manque de cohérence du multilatéralisme, démontrant ainsi que les ministères des affaires étrangères et des fiances ne communiquent pas suffisamment entre eux.

Jomo先生(主管经济发展事务助理秘书长)说,部长级会议对即将举行的审查会议的认识反映出多边主义缺乏连贯性,也表明外交部和财政部彼此沟通不充分。

评价该例句:好评差评指正

Les consultations organisées dans les régions ont par ailleurs montré que les hommes se sentent eux également «victimisés» par cette pratique, en raison de la pression qui s'exerce sur le fiancé qui doit être en mesure de verser à la famille de la fiancée un barlake important.

在这些区进行的咨询还显示,由于要有能力向新娘家提供笔可观的“彩礼”,因此男方有压力,对于该做法,他们感到 “牺牲” 大。

评价该例句:好评差评指正

Se référant à la question du mariage, Mme Gnancadja souhaiterait savoir quel est l'âge minimum du mariage et exprime sa consternation devant la contradiction apparente entre la volonté exprimée par le Gouvernement de la République kirghize de combattre la discrimination et son attitude tolérante à l'égard du rapt de fiancées.

至于婚姻这主题,她问到了最低结婚,并对吉尔吉斯政府消除歧视的明确意愿及其对新娘盗窃的纵容态度之间显而易见的矛盾表示惊愕。

评价该例句:好评差评指正

En Asie et dans le Pacifique, dans le cadre de projets portant sur le rôle des garçons et des hommes dans la promotion de l'égalité entre les sexes et sur les problèmes provoqués par des pratiques telles que l'enlèvement des fiancées, des stages ont été organisés à l'intention des jeunes gens.

亚洲和太平洋区的项目,举办以轻人为对象的培训和讨论会,集中讨论男孩和男人在促进两性平等中的作用,并讨论与抢新娘有关的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le prix de la fiancée, qui est depuis toujours la reconnaissance de l'importante contribution de la femme à sa famille naturelle et l'indemnisation de la famille pour la perte de sa fille, est devenue un moyen d'acheter l'épouse, qui fait de la femme une simple marchandise qu'on peut acheter et vendre.

例如,传统的财礼聘金本身含有承认妇女对生身之家的重要贡献,以及弥补家庭损失的意义,但现在则演变成购买新娘的概念,这就是说妇女被看成是商品,待价而沽。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半闪长岩, 半晌, 半上流社会的交际花, 半身不遂, 半身不遂的(人), 半身的, 半身雕像, 半身多汗, 半身画, 半身画像,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夜幕下的故事

Il a fait peur à votre pauvre fiancée.

它把您可怜的未妻吓跑了。

评价该例句:好评差评指正
《冰雪

Ça suffit, elle a déjà quelqu'un , cette jeune fille est fiancée !

够了,她心里已经有人了,这个女孩订了!

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Après diverses escales, il a enfin retrouvé sa fiancée dans l'été austral.

在几个中途着陆后,他终于在南半球的夏日里和未妻重逢了。

评价该例句:好评差评指正
灰姑娘 Cendrillon

Il la prit sur son cheval et partit avec elle comme sa fiancée.

王子将她带上马,和她一同离开,把她当作自己的未妻。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Adam prit la main de sa fiancée et l'entraîna vers les voitures.

亚当握住未妻的手,拉着她往轿车的方向走去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Marius, encore séparé de sa fiancée, selon l’usage, ne venait que dans la seconde.

马吕斯按照惯例,仍与未妻分开,只乘坐二辆。

评价该例句:好评差评指正
《冰雪2》

Ce soir tu fais ta demande officielle à ta fiancée

就是今晚,你将正式请求她成为你的新娘!

评价该例句:好评差评指正
灰姑娘 Cendrillon

Alors il tourna la bride et ramena la fausse fiancée à la maison.

王子掉转马头,把假未妻送回了家。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

A : Bonjour madame, je cherche un cadeau original à offrir à ma fiancée.

你好,女士。我要找一个独特的礼物送给我的未妻。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Ou alors, " Portrait" , " Fiancé" , " Caramel" , " Macaron" .

还有" Portrait" , " Fiancé" , " Caramel" , " Macaron" 。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est donc prudemment et diplomatiquement que Jean-Christophe va évoquer la possibilité d'aller au cinéma avec sa fiancée Prisca.

因此,让-克里斯托夫谨慎地、试探地提出了与他的未妻普里斯卡去看电影的可能性。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le jeune homme s’aperçut de l’effet qu’il produisait sur sa fiancée, et un sourire d’orgueil passa sur sa bouche.

那青年人看出这套服饰在他未妻身上所产生的效果了,于是一个得意的微笑存现在他的嘴唇上。

评价该例句:好评差评指正
法国儿童绘本原声朗读

Le samedi, la fiancée de mon chat termine la toilette de mon chat.

只有到了周六那一天,清洗的工作才告一段落。

评价该例句:好评差评指正
法国儿童绘本原声朗读

Le lundi, la fiancée de mon chat commence la toilette de mon chat.

妻固定从每周一开始帮它做清洁。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

On va revenir, elle sera fiancée avec quelqu'un on aura l'air con !

我们回来的时候,她可能已经和别人订了,然后我们就像傻子一样!

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Il se frotte aussi au théâtre avec celle qui est devenue sa fiancée.

他还涉足了戏剧,与后来成为他未妻的人一起合作。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Borte, sa fiancée, a le même âge que lui et ses yeux pétillent d'intelligence.

他的未妻 Borte 和他同龄,眼睛里闪烁着智慧的光芒。

评价该例句:好评差评指正
法国儿童绘本原声朗读

Le mardi, la fiancée de mon chat lave les pattes de derrière de mon chat.

周二先清理两只后爪。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Le roi n'a qu'une parole et nous venons vous escorter jusqu'à la princesse, votre fiancée.

国王信守承诺,我们要获送你去找公主,也就是你的未妻。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Beaucoup de couples se marient ou se fiancent sur ou au bas de la tour Eiffel.

许多情侣在埃菲尔铁塔上或塔底结或订

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半深海相, 半神, 半神半人, 半渗透性, 半升, 半生, 半生不熟, 半生不熟的, 半生不熟的肉, 半生带血的牛排,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接