J'ai acheté un joli fichu .
我买一条漂亮的方围巾。
Il y a une fichue différence.
这中间有很大的差别。
Les révolutionnaires ont fichu le gouvernement par terre.
革命者把政府推翻。
Elle n'est pas fichue de gagner sa vie.
她没有挣钱养活自己的能耐。
Quand tout est fichu, il y a encore le courage.
当一切都彻底无望的时候,我们还有勇气。
Il n'en a plus pour longtemps, il est fichu.
活不多久, 。
Ce logiciel est très mal fichu.
这个软件做得很差劲。
Qui a mes fichues cigarettes!?
拿我那该死的香烟?
Il s'est fichu par terre.
上。
C'est de l'argent fichu.
这是浪费钱。
Ça l'a fichu en colère.
这使火冒三丈。
Il n'a rien fichu aujourd'hui.
今天什么也没干。
Il s'est fichu de moi.
嘲笑我。
Un doublon serait le mieux.» On coud le doublon et le reste. «À présent, donnez-moi le fichu, je vais porter au Campo-Santo, à minuit sonnant.
然后当中缝一枚金币,双金币最好。”美丽的夫人一一照办。“现,把头巾给我,午夜钟声一响,我就把它带到墓去。
Je me suis fichu de toi quand tu as dit que l'affaire DSK allait donner une mauvais image de la France.Je crois que j'ai eu tort.
我受不你当你说卡恩事件会给法国带来负面影响。我觉得你是错的。
N. C. : Pensez-vous comme Soljénitsyne que le monde occidental est fichu et que la réalité ne peut venir que de l’Est ?
《新钥匙》:您是否和索尔任尼琴(Soljénitsyne)一样,认为西方社会蛋,认为真理只能从东方而来?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà Fantine qui va se mettre à plaindre les chevaux ! Peut-on être fichue bête comme ça !
“你们瞧芳汀,她为些马也叫屈了!有这样蠢人!”
Oh non, il pleut. Notre goûter est fichu.
哦不,下雨了!我们点心泡汤了。
Enfin, sans corde, sans voile et sans second à bord, on peut dire que vous êtes fichus.
最后,如果船上没有绳子、没有帆和副手,你们就完了。
– D'où sortent tous ces fichus hiboux ?
“这些讨厌透顶猫头鹰是谁派来?”
Je n'arrive pas à attraper ce fichu savon!
我够不到该死肥皂!
Le concours de la meilleure chèvre est fichu.
最佳山羊比赛结束了。
J'ai bien cru qu'on était fichus, dit-il en attrapant un sandwich.
“我以为咱们要倒霉了。”他抓起一块三明治说。
Ah bien ! s’ils s’avisent de baisser les prix, ils sont fichus.
“吓,好啊!他们要是算降低工价,他们就会完蛋。”
Avec le temps qu'il fait ici, pas même une grenouille, c'est un après-midi fichu.
“今天这个糟糕天气,连只青蛙都没有,下午完全泡汤。”
On est fichus, marmonna-t-il tandis que le toit s'enfonçait de plus en plus.
“我们完了! ”他看着车顶塌陷下来,呻吟道。
Depuis le jour où elle y avait fichu les pieds, elle s’était mise à dégringoler.
自从她步入这宅天起,她就走上了衰败之路。
C'est pour ça qu'il n'était plus là quand Harry et Dumbledore sont arrivés. Il avait déjà fichu le camp.
“所以哈和邓布多赶到儿时他已经不见了。溜得够快。”
Si, à la fin, je juge que tu t'es bien tenu, je signerai ta fichue autorisation.
如果,一直到最后,你守规矩,一直么说,我就在你倒霉表上签字。”
– On va étouffer dans la classe de Trelawney, dit Ron, elle n'éteint jamais ce fichu feu.
“劳里妮教室准热得像蒸笼一样,她从来不把火炉熄掉。”他们走上了通向银色楼梯和活板门楼梯时,罗恩说道。
Et dire que Gervaise s’était fichu des ventrées d’oie grasse ! Maintenant, elle pouvait s’en torcher le nez.
当年她对肥鹅肝曾不屑一顾,现如今她也许为争夺最差饭菜不惜与别人架!
Ils sont pas fichus de fabriquer eux-mêmes une maison ou d’opérer quelqu’un à cœur ouvert avec les pieds.
他们都不能自己做一个房子,不能给一个带脚胸腔开人做手术。
Hein ? camarade, un fichu temps ! dit enfin Étienne. Je crois que nous allons avoir de la neige.
“喂,伙计,天气可真不大好哇!”艾蒂安终于开口说。“我看要下雪了。”
Ça veut dire, c'est fichu, c'est foutu, c'est raté, c'est terminé, on n’a plus aucune chance de réussir.
意思是搞砸了,凉凉了,完了,没办法成功了。
Et les camarades ricanaient, disaient que cet animal de Mes-Bottes avait un fichu grelot, tout de même.
他两个同伴冷笑着说:“‘靴子’简直是个满口胡话疯子。”
– C'est fichu pour les Oreilles à rallonge, elle a jeté un sort d'Impassibilité sur la porte de la cuisine.
“伸缩耳不管用了,妈妈竟然给厨房门念了个抗扰咒。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释