有奖纠错
| 划词

Ces normes ne sont pas figées, elles évoluent en fonction des tendances internationales.

国际标准不是静态的,而是顺应国际趋势的。

评价该例句:好评差评指正

Il se fige dans cette attitude.

他坚持这种态度。

评价该例句:好评差评指正

Laisser refroidir complètement et stocker la marmite au frais afin de figer les graisses qui sont remontées en surface.

等完全冷却后把汤锅搁在阴凉处以便让浮到汤面的油脂凝固。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faudrait pas figer et perpétuer les asymétries.

这种差距不应该被固定并永远继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Le froid fige l'eau.

寒冷使水冻结。

评价该例句:好评差评指正

Le froid fige la graisse.

寒冷使油脂冻结。

评价该例句:好评差评指正

Mais ceci ne serait rien si la liste récapitulative reste figée.

但是,如果综合名单固定不变,那无助益。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'identité et la civilisation ne sont pas des données figées.

然而,个性和文明并不是固定不变的量。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada craint que le vote ne vienne figer les divergences qui se sont exprimées.

表决只会进一步加剧已显露出来的分歧,加拿大对此感到担忧。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, loin d'être figée, cette perspective évolue au fil du temps et selon les contextes.

因此,性别不是一成不变的,它会间和情况而改变。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.

它们不受制于统治集团,民间社会可以有发言权。

评价该例句:好评差评指正

Ces normes ne sont pas figées, elles sont ajustées en fonction des faits nouveaux qui interviennent.

国际标准不是静态的,而是顺应新的发展态势的。

评价该例句:好评差评指正

Il ne ferait que figer le statu quo et ne répondrait pas à l'objectif du désarmement.

只能维持现状,而不能进一步推动裁军目标。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, un système de gestion rationnel ne saurait fonctionner avec des structures bureaucratiques figées et des institutions inflexibles.

简单地说,一个健全的管理制度不能在僵硬的官僚结构和一成不变的体制下运作。

评价该例句:好评差评指正

Ces regroupements, figeant les situations de marginalisation, compliquent la tâche des organismes en charge de la réinsertion de ces personnes.

这些重新组合固定了社会边缘化的局势,使得负责重新安置这些人的组织的任务变得更加复杂起来。

评价该例句:好评差评指正

Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.

由于没有达成共识,有分歧的和僵硬的立场往往使辩论陷于僵局。

评价该例句:好评差评指正

Avec une épargne intérieure figée et des recettes fiscales trop maigres, les PMA ne peuvent que compter sur les ressources externes.

由于国内储蓄停滞不前,税收收入微不足道,最不发达国家只能指望外部资金。

评价该例句:好评差评指正

Une formulation générale semblait se justifier, assortie d'indications supplémentaires dans le commentaire; cela éviterait de figer le droit en la matière.

他主张采用一般性的措词,然后在评注中作进一步的说明,以免限制在这个问题上的国际法发展。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps de renoncer aux positions figées fondées sur le passé, un passé qui n'existe plus pour aucune des deux parties.

现在机已到,双方应该放弃基于过去的僵硬立场,这种过去对双方而言都已不复存在,因为最大的不公就是这种局面已持续了60多年。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, cela reviendrait à figer les politiques agricoles dans leur état actuel et n'entraînerait pas de dépenses effectives nouvelles.

这在大多数情况下只涉及现行农业政策,不会影响到实际支出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ranite, ranitidine, rankamaïte, rankinite, ranquilite, ransätite, ransomite, ransomware, rantabilité, ranunculite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其主厨厨房

Elle était un peu figée, un peu dure.

所以,它现在有点硬了,有点硬。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Pour ne pas qu'elle blanchisse, juste qu'elle se fige.

这样它就不会变白,只会冻结。

评价该例句:好评差评指正
魁北法语

Et là, on va le mettre au frigo pour faire figer.

然后我们会把它放进冰箱里冷冻起来。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors là, il va falloir attendre que le glaçage fige.

现在,我们需要等糖面凝固。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Croupton ! s'exclama Rogue en se figeant sur le seuil de la porte. Barty Croupton !

!”斯内普呆立在门口,“小巴蒂·!”

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Ce sont des expressions fixes, figées.

它们是固定的达。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森》法语版

Puis elle resta figée sur place.

然后就僵站在那里不动了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ces surnoms vont se figer naturellement sans intervention de l'Etat.

这些“绰号”会自然地固定下来,没有国家的干预。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Ces sont les guerres révolutionnaires qui vont figer l'élément national.

正是革命战争冻结了民族因素。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L’assistance, se figea en un instant dans un silence de mort.

疯狂的会场瞬间陷入了一片死寂。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsqu'il vit Harry et Hermione, il se figea sur place.

看到哈利和赫敏,他一下呆住了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il se figea sur place, le cœur battant à tout rompre.

哈利停下来一动不动,心儿狂跳起来。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Une langue, ce n’est pas une chose figée, c’est vivant.

语言不是固定的,它是活的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇达篇

Ce sont des formules figées et puis la signature ou le nom.

这些用语是固定的,然后还有签名。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Vers midi, tout un pays se fige en hommage à la reine.

中午时分,整个国家都在向女王致敬。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

L’épouse se tient figée et garde près d’elle la fille aînée.

妻子站着不动,看着她旁边的长女。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et là je mets tout ça au frigo et je laisse figer.

把这些都放入冰箱中,让它凝固。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Percy se figea dans une attitude à la fois stupéfaite et scandalisée.

珀西既惊讶又不满,一时呆在了那里。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Certaines expressions sont figées, c'est-à-dire qu'il faut toujours utiliser « années » .

某些达是固定的,也就是说总要使用“année”。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Tout mon sang se figea; je restai comme pétrifié, la regardant avec des yeux écarquillés.

我全身的血液都凝固了,我愣在那,睁大眼看着她。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rapetissement, rapetisser, rapetissure, râpette, râpeux, Raphaël, raphané, raphanie, raphé, raphia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接