有奖纠错
| 划词

Eux, ce sont mes collègues figurants français.

他们是我的法国哑角同事。

评价该例句:好评差评指正

Ne pas dépasser la date limite d'utilisation figurant sur le conditionnement extérieur.

请在保质期内服用,日期请见外包装。

评价该例句:好评差评指正

Déclaration des Pays-Bas figurant dans les dossiers du Rapporteur spécial.

荷兰的发特别报告员处。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, nous soumettons le texte juridique figurant ci-après au paragraphe 4.

因此,所拟议法律案文载于下文4节内。

评价该例句:好评差评指正

Grand médaillon en chêne sculpté en haut relief et largement mouluré figurant Saint Nicolas.

大型高浮雕橡木雕刻成型纪念章主要包含圣尼古拉。

评价该例句:好评差评指正

Le public peut consulter gratuitement les documents et publications figurant dans ces collections.

利用这些收藏的材料,公众可以免费查阅文件和出版物。

评价该例句:好评差评指正

Le défendeur a invoqué la clause compromissoire figurant dans le contrat de distribution.

被告主张分销合同中在仲裁款,从获得了有利的裁决。

评价该例句:好评差评指正

La délégation indonésienne souscrit donc à la recommandation 2 figurant dans le rapport.

因此印度尼西亚代表团支报告的二项建议。

评价该例句:好评差评指正

Les marques de la société Zidane Diffusion figurant sur le site sont des marques déposées.

该商标的公司齐达内扩散发,在这个网站上注册商标。

评价该例句:好评差评指正

Notez le nom des agents figurant sur les affiches dans le quartier qui vous intéresse.

查看房产标牌,寻找您所选社区的房产代理人名字并把他们记下来。

评价该例句:好评差评指正

La définition de la protection diplomatique figurant à l'article premier a été appuyée.

与会者支1关于外交保护的定义。

评价该例句:好评差评指正

Cette conclusion ressort de la déclaration présidentielle figurant au paragraphe 38 du rapport annuel.

年度报告38段所载主席声明体了这个结论。

评价该例句:好评差评指正

La Commission pourrait approuver le rapport et le programme de travail y figurant.

委员会不妨考虑认可该报告及其所载工作方案。

评价该例句:好评差评指正

Et même les articles y figurant pourraient être approuvés en fonction de leur usage.

即使清单上的物资也可以根据其终端用途核准。

评价该例句:好评差评指正

Vos autorités disposent-elles d'informations complémentaires à leur sujet ne figurant pas sur la liste?

贵国政府是否有任何与这些个人有关,但尚未列入清单的资料?

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous souscrivons aux recommandations utiles figurant dans le rapport du Secrétaire général.

秘书长报告中提出了一些有益的建议,我们表示赞同。

评价该例句:好评差评指正

M. Chandra (Inde) appuie les conclusions et recommandations figurant dans le rapport du Comité consultatif.

Chandra先生(印度)表示支咨询委员会报告所载的结论和建议。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne disposons d'aucun renseignement concernant des individus ne figurant pas sur la liste.

没有关于已列入清单的个人的资料。

评价该例句:好评差评指正

On n'a identifié sur notre territoire aucune personne ou entité figurant sur la liste.

在本国境内没有查出任何列入清单的个人或实体。

评价该例句:好评差评指正

Pour plus de détails, se référer au plan d'action figurant à l'annexe III.

关于这方面更详细的情况,可参考附件三的业务计划。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


插管器, 插花, 插花地, 插花瓶, 插花艺术, 插话, 插换部件, 插架, 插件, 插脚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

On peut le voir ici comme figurant à 18 ans.

在这里,我们可以看他在18岁时扮演的一个角色。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

On y intègre des végétaux, des figurants ou des animaux numériques.

并加入植物、临时演员或虚拟动物。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dans son esprit, les deux caractères apparaissaient sous une couleur différente de celle des caractères figurant au-dessus.

在他的潜意识中,那两个字的色彩与上面几行字是不同的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Alors que l'archevêque de Canterbury lui remet les deux sceptres figurant le Pouvoir, la Justice, l'Equité et la Clémence.

坎特伯雷大主教授予她两个权杖,象征着权义,公平和仁慈。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Les habitants ont pris beaucoup de plaisir à jouer les figurants.

居民们玩群众演员时非常高兴。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Dédicace aussi à tout les figurants qui viennent sur les tournages !

也致力于所有来片场的额外演员!

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Les entreprises chinoises figurant dans ce classement continuent à progresser fortement.

这一排名中的中国企业继续强劲增

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Les villages sont peuplés par des figurants nus, qui jouent le rôle des Brésiliens.

村庄里都是裸体的群众演员,他们扮演巴西人的角色。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

A la suite d’un casting, on engage des acteurs pour les premiers et seconds rôles, des figurants et éventuellement des cascadeurs.

确定演员之后,需要分配主角、配角、龙套角色,还有可能特技演员的角色。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Les figurants, on leur a donné très peu d'indications.

额外的,他们很少得指示。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

P.Gagnaire figurant et consultant d'un film qui rend hommage à la gastronomie française.

- P.Gagnaire 临时演员和一部向法国美食致敬的电影的顾问。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Peter était figurant et n'aurait pour rien au monde raté la projection à Clermont-Ferrand.

彼得是临时演员,他绝不会错过在克莱蒙费朗放映的任何影片。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Moi j'suis figurant pour le sketch.

我是草图的临时演员。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Changement de programme. J'ai besoin de figurants sur le spectacle de Thomas. Mettez-vous en costume de fleur.

- 更改程序。我需要托马斯的节目的额外内容。把自己放在花西装里。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Et moi aussi, je suis figurante!

而我也是一个额外的人!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

3000 figurants contre 14 000 en 2008. La Chine a voulu une cérémonie sobre célébrant sa jeunesse.

-3000额外,而2008年为14 000。中国想要一个清醒的仪式来庆祝自己的青年。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les films publicitaires utilisent également les effets spéciaux, pour changer la couleur d'un produit, faire parler un animal ou ajouter des figurants.

广告片也会使用特效,来改变产品的颜色,让动物说话或加入配角。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Et voici nos stars du jour: Bob et Monique Bardouin, couple dans la vie, figurants dans 180 films.

- 这是我们今天的明星:Bob 和 Monique Bardouin,生活中的情侣, 180 部电影中的临时演员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Les résidus, ainsi que les instructions figurant sur les poteries, sont analysés pendant 3 ans par une équipe de spécialistes.

- 残留物以及出现在陶器上的说明由专家团队分析 3 年。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Les résidus ainsi que les instructions figurant sur les poteries sont analysés pendant trois ans par une équipe de spécialistes.

一组专家对残留物以及陶器上的说明进行了三年的分析。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


插入一张照片, 插入语, 插入语重复症, 插塞, 插塞电阻箱, 插上插销, 插身, 插手, 插手干预, 插栓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接