Le "restavek" peut entrer dans la maison dite d'accueil parce qu'il est donné, filleul ou semi-adopté ou encore comme un demi-salarié.
些童或作为馈赠、或作为教子女、半童或者半薪人来到雇主。
Le deuxième volet est plus sombre, plus dramatique il oppose deux anciens amis, Lok le parrain face a Jimmy son filleul.
二部比较沈郁,把昔日的契爷契仔变成对手,更加显得戏剧化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis allée rencontrer mon « filleul » sur place et là je suis tombée amoureuse du pays.
我去那里看望我“”,然后我就爱上了这个国家。
S'il empêchait Harry d'écrire à Sirius, celui-ci penserait que son filleul était maltraité.
假使他阻止哈利给小天狼星写信,小天狼星将认为哈利在受虐待。
Légèrement essoufflé, écartant les mèches sombres qui lui tombaient devant les yeux, Sirius Black, le parrain de Harry, se tourna vers son filleul.
微微喘着粗气,撩开挡着眼睛长长黑发,哈利父小天狼星转过身来看着哈利。
– Tu as parlé à la fois comme le fils de ton père et de ta mère et comme le digne filleul de Sirius !
“说得好,不愧是你父子、小天狼星子!”
Et puis aujourd'hui on a appris le placement en garde à vue du président du Centre national du cinéma français, Dominique Boutonnat, il est visé par une plainte pour agression sexuelle et tentative de viol de son filleul.
今天我们得知法国国家电影中心主席多米尼克·布托纳特被拘留,他因性侵犯和强奸神仙未遂而受到指控。
Comment va mon petit filleul ? Est-ce qu'il marche ? Merci à Xavier de le garder pour permettre à deux vieilles copines de se retrouver un peu.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释