Le "restavek" peut entrer dans la maison dite d'accueil parce qu'il est donné, filleul ou semi-adopté ou encore comme un demi-salarié.
这些儿为馈赠、为教子女、半收养儿者半薪人来到雇主家。
Le deuxième volet est plus sombre, plus dramatique il oppose deux anciens amis, Lok le parrain face a Jimmy son filleul.
这第二部比较沈郁,把昔日的仔变成对手,更加显得戏剧化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis allée rencontrer mon « filleul » sur place et là je suis tombée amoureuse du pays.
我去那里望我的“教女”,然后我就爱上了这个国家。
S'il empêchait Harry d'écrire à Sirius, celui-ci penserait que son filleul était maltraité.
他阻止利给小天狼星写信,小天狼星将认为利在受虐待。
Légèrement essoufflé, écartant les mèches sombres qui lui tombaient devant les yeux, Sirius Black, le parrain de Harry, se tourna vers son filleul.
微微喘粗气,撩开挡眼睛的长长黑发,利的教父小天狼星转过身来利。
– Tu as parlé à la fois comme le fils de ton père et de ta mère et comme le digne filleul de Sirius !
“说得好,不愧是你父母的儿子、小天狼星的教子!”
Et puis aujourd'hui on a appris le placement en garde à vue du président du Centre national du cinéma français, Dominique Boutonnat, il est visé par une plainte pour agression sexuelle et tentative de viol de son filleul.
今天我们得知法国国家电影中心主席多米尼克·布托纳特被拘留,他因性侵犯和强奸神仙未遂而受到指控。
Comment va mon petit filleul ? Est-ce qu'il marche ? Merci à Xavier de le garder pour permettre à deux vieilles copines de se retrouver un peu.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释