Un jeune couple flâne sur les boulevards.
一对年轻情侣在林荫道。
Elle flâne toute la journée à la maison.
她一整天在家里荡。
Des gamins passent en bande. Main dans la main, épaule contre épaule, des jeunes filles flânent.
那大不小的小子则成群结,乱窜。朝手勾着手的小丫头们擦肩而过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On va et vient, on cause, on plaisante, on flâne.
人们走来走去,随意聊天,开着玩笑,松松散散。
Il flâne entre les disques et les livres qu’il feuillette au hasard.
他在唱片和书之间闲逛,随意翻阅着书。
Dis donc, la flâne ! est-ce que tu te crois à la campagne ! dit Coupeau furieux.
“喂!懒骨!为这是在乡下呢?
Songe que, si tu parles, si tu bavardes, si tu flânes, tu fais couper le cou à ton maître.
要想着,如果话,如果乱讲,如果闲逛,就会让主人被人砍掉。
On va débuter avec cette vision très utilitariste du voyage : on flâne pas pour le plaisir !
让我们从这种非常实用旅行愿景开始:我们不是为了好玩而流浪!
Ici, on flâne, on chine, sans trop vider son porte-monnaie.
在这里,我们漫步,我们讨价还价,而不会掏空我们钱包太。
Humblement ils flânent parmi les chefs-d'œuvre et parfois la magie opère.
他们谦虚地漫步在杰作之间,有时奇迹会发生。
Songe que, si tu parles, si tu bavardes, si tu flânes, tu fais couper le cou à ton maître, qui a si grande confiance dans ta fidélité qu’il nous a répondu de toi.
要想着,如果话,如果乱讲,如果闲逛,就会让主人被人砍掉,而主人向我们作过保证,他对忠心绝对信任。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释