有奖纠错
| 划词

Peut-on encore espérer un quelconque fléchissement de cette position irréversible?

我们还能期望这种不变立场出现软化吗?

评价该例句:好评差评指正

Rayon x 8: le fléchissement de câbles à travailler.

8×电缆外径。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'accroissement constant du recours à la planification familiale connaît un fléchissement depuis la deuxième Intifada.

但是在第二次起义之后,利用计划生育服务率稳步上势有所减缓。

评价该例句:好评差评指正

Tout fléchissement de cette architecture aboutira à un vide juridique et à un chaos stratégique.

这一结构削弱会导致法律真空及战略混乱。

评价该例句:好评差评指正

L'économie mondiale connaît la plus grave crise financière et le plus net fléchissement depuis la Grande Dépression.

世界经济目前处于自大萧条以来最严重财政和经济危机。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu un léger fléchissement à cet égard, mais beaucoup des administrateurs demeurent attachés à ce principe.

持这种态度人数已经有所下降,但许多行政人员仍然持有这种态度。

评价该例句:好评差评指正

Les crises économiques et financières passées ont montré que les fléchissements conjoncturels ont des répercussions disproportionnées sur les femmes.

以往经济和金融危机表明,经济下会给妇女带来过于沉重负担。

评价该例句:好评差评指正

Malgré leur fléchissement, les taux de croissance démographique annuels moyens de la Zambie figurent parmi les plus élevés du monde.

尽管年平均人口增长率有所下降,但是赞比亚仍然是世界上人口增长最快国家之一。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout à fait déplorable de voir un fléchissement apparent de la volonté de certains États d'adhérer à ce Traité.

真正令人遗憾是一些国家似乎正在丧失遵守该《条约》政治意志。

评价该例句:好评差评指正

Le fléchissement de la courbe des plaintes est peut-être bien le résultat de ces efforts délibérés plutôt que de fluctuations statistiques.

新案例数量下降很有可能是这些主观结果,而不是统计数据波动。

评价该例句:好评差评指正

On observe un fléchissement persistant du nombre de personnes âgées de moins de 15 ans et une augmentation des personnes âgées.

观察可见,15岁年龄段以下人数持续下降,而老年人数上

评价该例句:好评差评指正

En dépit du fléchissement des taux d'accroissement de la population enfantine, le nombre d'enfants continue d'augmenter dans les régions peu développées.

较不发达区域儿童人口增长率虽有所下降,但人数仍继续上

评价该例句:好评差评指正

En dépit du fléchissement des taux d'accroissement de la population enfantine, le nombre d'enfants continue d'augmenter dans les régions moins développées.

较不发达区域儿童人口增长率虽有所下降,但人数仍继续上

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, le fléchissement des prix des produits de base, y compris du pétrole, représentera un bienfait tout relatif pour la région.

与此同时,包括石油价格在内商品价格下降,对亚太经社会区域有利也有弊。

评价该例句:好评差评指正

Cela ressort de l'augmentation alarmante du nombre de personnes vivant dans une pauvreté absolue, du fléchissement ou de la stagnation de l'économie.

这种状况体现在赤贫人数惊人地增多、经济下降和经济停滞。

评价该例句:好评差评指正

Le fléchissement récent des prix des produits alimentaires et des combustibles ne signifie pas que les pressions et les problèmes se sont évanouis.

最近粮食和燃料价格下跌并不意味着这些压和问题已经消失。

评价该例句:好评差评指正

En Cisjordanie et dans la bande de Gaza, le fléchissement du PIB réel - qui a sans doute atteint 30 % - a été dévastateur.

估计显示,西岸和加沙地带实际国内总产值下降了30%,打击沉重。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de mortalité infantile, indicateur de première importance pour l'analyse de l'état de santé général, a connu un fléchissement significatif au cours des dernières années.

婴儿死亡率状况最近几年有了显著改观,它对于分析整体健康状况具有十分重要意义。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la scolarité a été perturbée pendant trois années scolaires consécutives en Cisjordanie, ce qui s'est traduit par un fléchissement encore plus marqué des résultats scolaires.

另外,西岸地区学校教育连续中断三个学年也使学生学习成绩进一步下降。

评价该例句:好评差评指正

La diminution tient compte des répercussions du fléchissement de la demande de publications sur la gestion des stocks, qui ont été revus à la baisse en conséquence.

费用减少反映出对维持适当数量库存出版物需求量减少所产生影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不吝指教, 不灵, 不灵活的, 不灵活的(人), 不灵敏区, 不令人满意的, 不留心地(不注意地), 不留余地, 不流畅的, 不流畅的文笔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un fléchissement du pavé mal soutenu par le sable sous-jacent avait produit un engorgement d’eau pluviale.

的下面是沙子,没有坚实的支撑,所以弯曲,形成了雨水的积聚。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年

Un fléchissement que réclamait la société civile.

这是民间社会所要求的削弱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Fléchissement aussi en Chine: plus 0,4 % de croissance seulement au 2e trimestre.

走弱:仅第二季度增长 0.4%。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年

En accueillant l’Aquarius, il fait coup double : une visibilité immédiate sur la scène internationale et un signal, le fléchissement de la politique migratoire espagnole.

通过主办水瓶座,这是一个双重打击:际舞台上的即时知名度和一个信号,西班牙移民政策的削弱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不满, 不满的, 不满意, 不满意的, 不满足, 不蔓不枝, 不忙, 不毛的, 不毛之地, 不矛盾律,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接