有奖纠错
| 划词

1.Le flambeau symbolise la lumière de la sagesse .

1.火焰是智慧之光的象征。

评价该例句:好评差评指正

2.Si le flambeau avec une tasse en bois.

2.火把用的木杯。

评价该例句:好评差评指正

3.Il a porté le flambeau de la paix dans le monde entier.

3.他在全世界高举和平火炬

评价该例句:好评差评指正

4.Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Heller d'avoir repris le flambeau.

4.也请允许我祝贺埃列尔大使接手这项任务。

评价该例句:好评差评指正

5.Ce n'est toutefois pas au Comité spécial seulement de porter le flambeau.

5.然而,不能只靠特别委员会举起这个火炬。

评价该例句:好评差评指正

6.Ce n'est toutefois pas au seul Comité spécial de porter le flambeau.

6.然而,不能只靠特别委员会举起这个火炬。

评价该例句:好评差评指正

7.Non seulement il a porté le flambeau mais l'a porté encore plus haut.

7.他不仅让,而且让高高地

评价该例句:好评差评指正

8.Jusqu'en début semaine, son nom n'était guère cité dans la presse pour reprendre le flambeau du fleuron nucléaire.

8.这周之前,对于谁将接管核能领域这个问题,媒体几不提他的名字。

评价该例句:好评差评指正

9.Nous disposons désormais d'un flambeau, sous la forme de ce rapport, qui nous guidera vers l'avenir.

9.现在,我们有了一把以报告形式出现的火炬照亮我们通的道路。

评价该例句:好评差评指正

10.Je fais confiance à la société civile pour reprendre le flambeau de Durban et aller de l'avant.

10.我希望,公民社会能够接过本次会议的火炬,把传下去。

评价该例句:好评差评指正

11.Nous nous rappelons avoir exhorté l'Ambassadeur Andjaba, au moment de notre départ du Conseil, à porter haut le flambeau.

11.我们记得在我们离开安理会时曾鼓励安贾巴大使,请让旗帜继续

评价该例句:好评差评指正

12.Quant à Votre Excellence, Monsieur le Président, nous savons que le flambeau qui vous échoit est en bonnes mains.

12.关于你,主席先生,我们知道,火炬已经放心地交到你的手中。

评价该例句:好评差评指正

13.Ils doivent préserver ce flambeau, non pas par la force ou le feu, mais par la sagesse et le droit.

13.们必须将火炬高举下去,不是靠武力或战火,而是靠智慧和法律。

评价该例句:好评差评指正

14.Pendant des années, ils ont porté le flambeau de l'espoir du peuple timorais qui luttait pour la paix et l'indépendance.

14.多年,他们是东帝汶人民争取和平与独立斗争中的希望灯塔。

评价该例句:好评差评指正

15.Il reste un long chemin à parcourir avant que ces juridictions ne soient en mesure de reprendre le flambeau du Tribunal.

15.这些法院今后若要成功地执行法庭的任务,仍然需要做许多工作。

评价该例句:好评差评指正

16.La science n’a pas de patrie, parce que le savoir est le patrimoine de l’humanité, le flambeau qui éclaire le monde.

16.(Louis Pasteur) 科学无祖国,因为知识是属于全人类旳财富,是照亮全世界旳火炬

评价该例句:好评差评指正

17.Nous nous sommes considérés non comme des théoriciens de la première heure, mais simplement comme des fidèles, des porteurs de flambeau.

17.我们不认为自己是最早提出这些想法的人,而只是信徒和执炬者。

评价该例句:好评差评指正

18.La paix requiert des efforts concertés et constants et une maîtrise de soi, qui sied aux États qui portent le flambeau de la liberté.

18.和平需要一致和持续的努力与自控,这适合手握自由火炬的国家。

评价该例句:好评差评指正

19.J'aimerais pour ma part, au moment de passer le flambeau à mon successeur, M. Jan Eliasson, partager avec vous trois grands enseignements de mon expérience.

19.在我把火炬传给我的继任者·埃利亚松先生时,我想阐述一下我在担任大会主席期间所汲取的三大经验。

评价该例句:好评差评指正

20.Il nous revient de nous montrer dignes de l'héritage recueilli et de reprendre dans des mains fermes et confiantes le flambeau transmis par nos prédécesseurs.

20.我们不能辜负前辈留给我们的遗产,必须坚定而满怀信心地接过前辈传给我们的火炬

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aleurographe, aleurolite, aleuromètre, aleuronat, aleurone, aléutite, aleuvite, alevin, alevinage, aleviner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

1.Il posa les flambeaux sur la cheminée.

把那两个烛台放在壁炉上。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

2.Mais peut-être que toi, tu peux reprendre le flambeau.

但也许你可以继续做下去

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

3.Il la voyait par derrière, dans la glace, entre deux flambeaux.

他在背后后她,看着镜中人影,-边一枝蜡烛

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

4.Vous apporterez des flambeaux et ferez relever la sentinelle, continua Felton.

“你们去拿几根火把来,并派人换岗,”费说。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
时尚密码

5.Nicolas Ghesquière a repris le flambeau avec des défilés dans le Louvre.

尼古拉·盖斯奇过了热门的时装秀,他的时装秀都在卢浮宫举办。

「时尚密码」评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

6.Ils fêtaient le Dieu Pan en agitant des flambeaux toute la nuit.

他们彻夜挥舞着火把,纪念潘神。

「中法节日介绍」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa Podcast

7.Les équipes disposaient de 40 coureurs qui se relayaient un flambeau, de main en main.

赛队伍由40名选手组成,他们依次将点火把传递给下一位选手。

「French mornings with Elisa Podcast」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

8.Le vent cessa, le flambeau se ralluma.

风停息了,了起来。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

9.La bougie avait brûlé dans la bobèche du flambeau.

白烛一直烧到盘底上

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

10.Eugénie se tourna brusquement vers la cheminée pour prendre les flambeaux.

欧也妮突然转身跑向壁炉架拿烛台

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

11.L'organisation de cette Olympiade et c'est Los Angeles qui reprend le flambeau pour ceux de 2028.

下届奥运会的主办方洛杉矶过了奥运会

「2024年巴黎奥运」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

12.À l'origine, il y a la fête aux flambeaux.

最初,有火把节。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

13.Ce sont des voyageurs qui visitent le Colisée aux flambeaux.

“那是到斗兽场来玩的游客,还拿着火把呢。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

14.Jean Valjean mit les deux flambeaux d’argent sur la cheminée où ils resplendirent, à la grande admiration de Toussaint.

冉阿让把一对闪烁发光的银烛台放在壁炉架上,杜桑看了十分羡慕。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

15.Steven prenez vos affaires et votre flambeau et venez me rejoindre.

Steven 带着您的东西和任务来加入我吧。

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

16.Puisque c’est la fête d’Eugénie, allumons les flambeaux !

“既然是欧也妮的生日,咱们就大放光明吧!”

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

17.Ces flambeaux portaient deux bougies de cire et figuraient habituellement sur la cheminée de l’évêque.

那对烛台上插着两支烛,经常陈设在主教的壁炉上。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa Podcast

18.Le dernier coureur de l'équipe devait allumer un autel avec le flambeau et son équipe remportait ensuite la victoire.

最后一名选手需用祭坛,以示胜利。

「French mornings with Elisa Podcast」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

19.Ces dernières années, Hubert Germain était devenu le gardien du flambeau qu'avait allumé le général De Gaulle.

近年来,Hubert Germain已经成为戴高乐将军点的守护者。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

20.Ainsi posé, ce volcan, comme un immense flambeau, éclairait la plaine inférieure jusqu’aux dernières limites de l’horizon.

这火山在这样的位置上,像一把巨大的火烛照着海底下面的平原,一直到远方水平线的尽头。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


algique, algocepteur, algoculture, algodonite, algogenèse, algohallucinose, algoïde, algol, algolagnie, algologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接