Le drapeau flotte dans le ciel.
旗帜空中飘扬。
Le bateau flotte sur les vagues.
船被海浪晃得跌宕起伏。
Sur le fleuve, flottent les barques des pêcheurs.
河里飘荡着一些钓鱼船。
Des pétales flottent sur l'eau.
花瓣浮面上。
Il y a 18000 bouts de plastique qui flottent sur chaque km2 d'océan.
每平方公里海洋上漂浮着18000块塑料片。
Ils l'ouvrent et on aperçoit une marée de capotes qui flottent à la surface.
们打开了它,然后我瞥见一堆安全套污面漂浮着。
Ta soupe, c'est de la flotte.
你的汤稀得像。
Il flotte entre une chose et une autre.
一个和另一个中间犹豫不定。
La flotte était par le travers de tel cap.
舰一岬角附近。
Si l'amour est un lac, j'y flotte entre deux eaux.
如果爱情是个湖泊,我两片间漂浮。
Et sa propre flotte, la fourniture de produits de sécurité de transport.
并自有车,提供专业安全的产品运输。
Il flotte dans l'air, le ciel bleu embellie juste une plus belle ville.
它只是漂浮空中,把蓝天点缀得更加美丽罢了。
Ces traités se justifient pour sauvegarder les flottes des pays sans littoral.
这种条约以保护内陆国家的车为理由。
Elle possède et exploite également au Koweït une flotte locale de navires de servitude.
该公司还拥有并经营一只科威特的本地服务船。
Il tombe de la flotte.
下雨了。
M. Munyah continue à exploiter la flotte de la SHIFCO au départ du Yémen.
穆尼亚先生从也门继续管理索马里远洋捕捞公司船。
Le Libéria, avec 1 734 navires battant son pavillon, a la deuxième flotte maritime du monde.
有1 734艘船只注册悬挂利比里亚旗帜,利比里亚拥有全世界第二大海上舰。
Son manteau flotte autour de lui.
大衣身上左右晃荡着。
La flotte croise sur les côtes.
舰沿 海巡航。
Les drapeaux rouges flottent au vent.
红旗迎风飘扬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il arme galère pour soutenir la flotte vénitienne.
他给战船配备武器,以支威尼。
Bien. Vous disposez de votre propre flotte de camions?
好的。你们有自己的车吗?
D’où est-ce qu’elle sort, toute cette flotte ?
这雨,是从哪里出来的?
44.Nous disposons de notre propre flotte de camions réservés au transport interrégional.
44.我们有自己的车,专门用于跨地区运输。
Il y avait de la flotte partout. Tu l'as fait pleurer, hein.
到处都是。你让她哭了,嗯。
C’est pour cette raison que la glace flotte à la surface de l’eau.
这就是冰漂浮水面上的原因。
Autrement dit, c'est un énorme glaçon qui flotte sur un énorme récipient.
换句话说,就是一巨大的冰块漂浮一巨大的容器上。
Ou trouvez des débris qui flottent pour vous maintenir hors de l'eau.
或者找一些漂浮的杂物,让你远离水面。
Les raviolis ronds qui flottent dans l'eau devraient apporter une richesse sans fin.
滚圆的饺子水中浮沉,形似元宝,财源滚滚。
Fermez les poubelles et mettez les dans un placard pour éviter qu'elles flottent.
合上垃圾桶,把它们放衣柜里,防止它们漂起来。
Ou tenter de trouver des solutions qui permettent de maintenir une flotte en l'air ?
或者尝试找到让飞机保中的解决方案?
J'ai donné l'ordre à la flotte de faire route vers cette étoile.
“我已经命令三体航向这颗恒星。
Il fallait sauvegarder la flotte française sauvegarder l'empire colonial français, et empêcher l'occupation totale du territoire.
法国和法国殖民帝国必须得到保护,必须防止领土被完全占领。
Les champignons sont déjà 80% de flotte.
蘑菇已经有80%的水分了。
C'est de la flotte. Excusez-moi, cette l'eau !
稀汤寡水的,恕我直言,就是些水!
Nous avons dépensé le budget d'une flotte spatiale pour… ça ?
“花费了一支太的资源,就得到这么结果?”
Des papillons flottent dans votre estomac.
蝴蝶你的肚子里飞舞。
En orbite autour de la Terre, on est en apesanteur, tout flotte.
地球周围的轨道上,我们处于失重状态,一切都漂浮。
Mais, fit observer Harbert, rien ne prouve que cette bouteille flotte depuis longtemps sur la mer ?
“可是,”赫伯特说,“还是没法证明瓶子海里已经漂浮多久了。”
Il faut utiliser une marque de savon qui flotte dans l'eau.
你得用能浮水里的肥皂品牌。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释