有奖纠错
| 划词

En effet, si les reclassements massifs à des classes supérieures tendent à fluidifier provisoirement la situation aux classes inférieures, les problèmes d'engorgement ne font que resurgir, quelques années plus tard, aux classes supérieures.

实际,广泛提高员额职等是临在较职等的一种趋势,这只会在今后几年成为较高职等的瓶颈。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大浪, 大牢, 大老粗, 大老婆, 大佬, 大离子, 大礼拜, 大礼服, 大礼帽, 大礼帽(旧时的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年8月合集

Au moins, ça peut fluidifier le trafic.

至少可让交通畅通。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3

On va fluidifier les passages au service de restauration.

将使向餐饮服务的过渡更加流畅。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Ces régulations visent à fluidifier l'économie et encourager l'investissement.

这些法规旨在使经济更具流动性并鼓励投资。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les compagnies attendent désormais une réforme d'ampleur, le ciel unique européen, pour fluidifier le trafic.

公司现在正在等待一项重大改革,单一的欧洲天空,使交通更加流畅。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La compagnie, en tout cas, nous montre cette nouvelle salle de contrôle, censée fluidifier le trafic.

无论如何, 该公司向示了这个新的控制室,旨在让交通更加流畅。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Daniel Stallaert nous décortique la recette de base: cacao, beurre de cacao, sucre et lécithine pour fluidifier le mélange.

- Daniel Stallaert剖析了基本配方:可可,可可脂,和卵磷脂稀释混合物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Parmi les autres mesures, un meilleur fléchage des 2 entrées du village pour fluidifier la foule dans la rue principale.

其他措施包括在村庄的两个入口处设置更好的路缓解主要街道上的人群拥挤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Dans des gros week-ends, ça peut être intéressant pour fluidifier un peu la rue et permettre d'accueillir nos clients convenablement.

- 在重要的周末,让街道变得更加流畅并让能够适当地欢迎的顾客可能会很有趣。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Par flemme de déterrer des corps, les deux complices avaient trouvé une solution simple pour fluidifier la chaîne d'approvisionnement : étouffer les clientes de leur propre auberge.

由于出于懒惰,不想挖掘尸体,这两名同伙找到了简化供应链的简单解决方案:窒息自己旅馆的顾客。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Outre le fait qu'ils sont censés fluidifier la circulation, ils rapportent gros aux bureaux d'études, aux entreprises du BTP, voire aux décorateurs de ronds-points.

除了它应该使交通更加流畅之外,它还为设计办公室、建筑公司甚至环岛装饰商带来了丰厚的回报。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Cette méthode a aussi l’avantage de fluidifier un peu plus un marché du travail très tendu aux Pays-Bas où il n’y a que 3,5 % de chômage.

这种方法还具有使荷兰的劳动力市场非常紧张的优点,那里的失业率只有3.5%,更具流动性。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Estce qu'ils ont compris que du chocolat blanc, on aura une coque épaisse, nous la fluidifie au beurre de cacao pour justement la voir très fine et en chocolat blanc.

明白白巧克力吗,会有一个厚厚的外壳,用可可脂稀释它,看看它非常细腻和白巧克力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Il faut ensuite aller la faire valider dans un commissariat de police avec une pièce d'identité. Dans celui-ci, à Marseille, le passage par Internet a permis de fluidifier les demandes et de réduire les files d'attente.

然后,您必须带着身份证件去警察局进行验证。在马赛,通过互联网的通过使得简化请求和减少队列成为可能。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En revanche, et c'est ce qui désigne les guerriers professionnels, on va parfois pouvoir mettre en place un entraînement technique, psychologique , qui va permettre en fait, de fluidifier les mouvements, d'avoir une expression martiale beaucoup plus rapide, plus véloce.

另一方面,这就是职业战士,他有时会进行技术上和心理上的训练,实际上这可使动作流畅化,使动作更快,更狠。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大粒霰弹, 大连, 大帘子(商店前的), 大镰刀, 大镰刀(短柄), 大殓, 大梁, 大量, 大量财富, 大量掺水的酒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接