Et aussi un bon poine de départ pour flâner dans le centre de lyon.
还是个休开始的地方里昂中心??
Un jeune couple flâne sur les boulevards.
一对年轻情侣林荫道上逛。
Elle flâne toute la journée à la maison.
她一家里荡。
En outre, 56 % des ménages qui ont flâné sur Internet ont commandé en ligne.
而这些网上购物家庭中56%网上下订单。
Des gamins passent en bande. Main dans la main, épaule contre épaule, des jeunes filles flânent.
那半大的子则成群结伙,满街乱窜。朝手勾着手的丫头们擦肩而过。
Elles ne peuvent simplement flâner et doivent avoir un but précis.
她们逛,必须去一个确定的目的地。
Notre dernier jour à Lampang se passe à visiter, à flâner, aller faire un tour au marché.
南邦的最后一, 我们漫无目的街上瞎逛, 还去菜场上转了一圈.
Je propose de nous contenter de flâner le long de la rue, puisque nous n'avons plus que deux heures à Beijing.
我建议就街上逛逛吧,因为我们这座城市只有两个时。
Il remarque que les gens marchent moins vite qu’à Londres , beaucoup ont l’air de flâner sans but , simplement pour prendre l’air .
他注意到这些人比伦敦的人走得慢, 很多人都是漫无目的地走着, 他们只是为了呼吸新鲜空气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La grand-rue était pleine d'élèves qui flânaient en regardant les vitrines ou chahutaient sur les trottoirs.
大街上全是学生,在街上溜达,看商的橱窗,聚在一起玩闹。
Mais le plus grave, c’est que tu as passé tout ton jeudi à flâner sans rien faire.
但更严重的是,你星期四一整天都在闲逛,什么也不做。
Le géographe est trop important pour flâner.
地理学家这个职业很重要,不是拿来到处闲逛的。
J'aime bien aller me promener en forêt pour flâner, voir les arbres, m'imprégner de l'odeur des forêts.
我喜欢去森林里闲逛,看看树木,吸收森林的气味。
On va et vient, on cause, on plaisante, on flâne.
人们走来走去,随意聊天,开着玩笑,松松散散。
B Je voudrais flâner dans les magasins, où me proposes-tu d'aller?
我想去逛商,去哪儿好呢?
Le géographe est trop important pour flâner. Il ne quitte pas son bureau.
地理学家很重要,不能到处跑。他不能离开他的办公室。
Flânez sur la Piazza dei Signori et admirez les édifices monumentaux qui la bordent.
在领主广场闲逛,欣赏便能上的纪念建筑。
Il flâne entre les disques et les livres qu’il feuillette au hasard.
他在唱片和书之间闲逛,随意的的翻阅着书。
Flânez dans les ruelles piétonnes du centre pour une séquence shopping.
在市中心的小巷中散步,购物。
L'après-midi du premier jour, après l’immersion dans l’Antiquité vécue le matin, prenez le temps de flâner dans le centre ville.
第一天的下午,在真实的古希腊文化给你留下象之后,花些时间在市中心闲逛。
Dis donc, la flâne ! est-ce que tu te crois à la campagne ! dit Coupeau furieux.
“喂!懒骨头!你以为这是在乡下呢?
À quoi bon rester ici, autant flâner en ville et profiter de ses derniers instants de Berlin.
还不如到城市里逛一逛,好好享受在柏林的最后一段时光。
Flânez sur la Piazza del Popolo, cette vaste place monumentale qui était la principale porte nord de Rome.
沿着罗马人们广场散步,这个巨大的纪念广场曾经是罗马的正北门。
Songe que, si tu parles, si tu bavardes, si tu flânes, tu fais couper le cou à ton maître.
要想着,如果你多话,如果你乱讲,如果你闲逛,你就会让你主人的脑袋被人砍掉。
On va débuter avec cette vision très utilitariste du voyage : on flâne pas pour le plaisir !
让我们从这种非常实用的旅行愿景开始:我们不是为了好玩而流浪!
Elle veut flâner le long des champs-Élysées et admirer la place Charles de Gaulle et la place de la Concorde.
她想沿着香榭丽舍大街散步,欣赏戴高乐广场和协和广场。
Il flânait volontiers dans les champs de folle avoine et de bleuets, et s’occupait des nuages presque autant que des événements.
他喜欢徘徊在长着燕麦和矢车菊的田野里,对浮云和世事几乎寄以同样的关切。
Ici, on flâne, on chine, sans trop vider son porte-monnaie.
在这里,我们漫步,我们讨价还价,而不会掏空我们的钱包太多。
Ensuite, pendant une dizaine d'années, j'ai un peu flâné.
然后,大约十年,我四处游荡。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释