有奖纠错
| 划词

Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très drôle.

这个笑话让她笑得很勉强。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, le tribunal peut émettre une décision d'hypothèque forcée, etc.

例如,法院可以做出一项强制抵押的判决等。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y aurait eu pratiquement aucune condamnation de responsables de disparitions forcées.

据报告,对强迫失踪几乎没有给予任何定罪。

评价该例句:好评差评指正

Il vise à empêcher les responsables de disparitions forcées de bénéficier de la prescription.

这一条的目的,是防止这些犯罪行为的犯罪人利用诉讼的定。

评价该例句:好评差评指正

Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.

我的观点,我在迫使用道路的两端预先策划作为参考。

评价该例句:好评差评指正

Sa porte d'entrée, qui permet d'accéder aux autres bureaux de l'ambassade, a été également forcée.

财务办公室通向大使馆其余部分的门撬开。

评价该例句:好评差评指正

Toute forme de conscription forcée est strictement interdite.

任何形式的强行征募都是严格禁止的。

评价该例句:好评差评指正

Présenter toute jurisprudence relative à des expulsions forcées.

请提供与强迫迁离有关的判例法。

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent également être assimilés à des disparitions forcées.

这些做法可能迫失踪。

评价该例句:好评差评指正

Les causes des expulsions forcées sont diverses et complexes.

引起强迫驱逐问题的原因是多方面的和各不相同的。

评价该例句:好评差评指正

Des suspects auraient fait l'objet de disparitions forcées.

据称有犯罪嫌疑人强迫失踪。

评价该例句:好评差评指正

Un comité des disparitions forcées doit en surveiller l'application.

强迫失踪问题委员会负责监测该公约的执行情况。

评价该例句:好评差评指正

3 Les cas prouvés de prostitution forcée sont extrêmement rares.

业经证实的迫卖淫案例少之又少。

评价该例句:好评差评指正

Cette partie devrait être forcée de reprendre la bonne voie.

当一方偏离正道,就应该迫使它回到正确的道路上来。

评价该例句:好评差评指正

Les informations officielles sur les expulsions forcées sont insuffisantes.

关于迫搬迁问题的官方信息很缺乏。

评价该例句:好评差评指正

Les réinstallations provoquées ou forcées demeurent également un motif de préoccupation.

第二个重大关切问题是继续采用诱导迁移和强迫迁移做法的问题。

评价该例句:好评差评指正

Concluons enfin la négociation de la convention contre les disparitions forcées.

让我们完关于一项反对迫失踪的公约的谈判。

评价该例句:好评差评指正

En cas de prostitution forcée, la peine peut atteindre 15 ans.

如果由于这种教唆而发生犯罪,惩罚应不超过15年监禁。

评价该例句:好评差评指正

35,45 % ont été forcées à se prostituer par la pauvreté.

9%的妇女许诺有好工作而受骗卖淫,11.04%是父母、兄弟、姐妹和朋友卖进妓院的,0.58%遭强奸后卖淫,35.4%为贫穷所迫卖淫。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une conséquence inévitable des disparitions forcées.

这是强迫失踪不能避免地会引起的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


次要方面, 次要港, 次要角色, 次要人物, 次要事实<引>, 次要问题, 次要债务, 次要症状, 次于, 次长,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Plus de 370 000 personnes ont été forcées de fuir leur logement .

超过37万人被迫离开他们的家。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

C'est cette gêne initiale qui précède la conversation forcée.

种最初的尴尬发生在强迫谈话之前。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Que je rajoute parce Chonchon m’a forcée à le faire.

我加入腰包因为Chonchon强迫我样做。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Puis, les serrures furent forcées au moyen d’une pince, et le couvercle se rabattit aussitôt.

随后他用凿子和锤子去打锁。盖子打开了。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

En 1789, la famille royale est forcée de quitter Versailles et est placée sous surveillance stricte.

1789年,皇室被迫离开凡尔赛并受到严格监视。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Ils étudiaient depuis des semaines, les options possibles pour éviter une cure d'austérité forcée.

几周来,他们一直在研究避免强制紧缩治的可能选择。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais les troupes de Harold, à bloc après leur marche forcée, disloquent les lignes viking, et la défaite semble inévitable.

但哈罗德二世的部队在强行军后被挤成一团,维京人的阵线被打乱,失败似乎可避免。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Il l'aurait forcée à trouver une remplaçante.

他会强迫她找一替代者。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Aujourd'hui, je le fais d'une manière naturelle, non forcée.

今天,我以一种自然的方式强迫的方式样做。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

J'ai été forcée de faire une dépense, de me faire poser une citerne.

我被迫承担了安装水箱的费用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le Rassemblement national refuse au contraire toute installation forcée et défend les incitations fiscales.

相反,全国集会拒绝任何强制安装并捍卫税收优惠。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Dès 2025, les petites entreprises pourraient être forcées de partager leurs bénéfices avec les salariés.

- 从 2025 年起,小型企业可能被迫与员工分享利润。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

La correspondante de l'hebdomadaire «L'Obs» à Pékin a été forcée de quitter le pays par les autorités.

《L'Obs》周刊驻北京的记者被当局强迫离开中国。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

La raison : l’évacuation forcée d’un passager.

原因:一名乘客被迫撤离。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les soldats ukrainiens avancent à marche forcée face à une armée russe qui semble surprise, déboussolée.

乌克兰士兵向似乎很惊讶、困惑的俄罗斯军队强行推进。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合集

L’un des abus les plus inquiétants en Gambie, c’est la disparition forcée de certains citoyens gambiens.

冈比亚最令人安的侵权行为之一一些冈比亚公民被强迫失踪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il m'a poussée, mais comme il est plus fort que moi, il m'a forcée et après, il m'a frappée.

他推我,但他比我强壮,他用力推我,然后他打了我。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Mais la vie reste difficile pour les Chypriotes après 12 jours de fermetures forcées de leurs banques.

,在被迫关闭银行12天后,塞浦路斯人的生活仍然艰难。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Le parquet soupçonne aujourd'hui l'ancien procureur de disparition forcée, de torture et de délit contre la justice.

今天检方怀疑前检察官涉嫌强迫失踪,酷刑和反正义罪。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Partons ! Avant qu'elle ne me retrouve ! Elle m'a forcée pour que je rentre entièrement mes deux..

离开!在她找到我之前!她强迫我完全适应我的两

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刺骨寒风, 刺瓜, 刺果番荔枝, 刺果番荔枝叶醇, 刺果泽泻属, 刺海牛属, 刺痕, 刺花丹, 刺槐, 刺槐(阿拉伯橡胶树),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接