Je n’ai jamais formulé tout cela aussi clairement.
我以往从未如此清楚的表达过。
Largeur de la couleur peut être formulées conformément aux exigences des clients!
颜色幅宽均可以根据客户的要求制定!
Des recommandations ont été formulées à la dernière séance.
最后一次会议期间提出了一些建议。
J'ai quelques observations à formuler sur ce document.
我要就该文件提出几点想法。
Une vision globale pour l'avenir a été formulée.
已为未来勾画了广阔的愿景。
Le Service des enquêtes n'a formulé aucune accusation.
警局没有提出起诉。
Les déclarations interprétatives devraient de même être formulées par écrit.
解释性声明也应以书面提出。
Le Comité n'a formulé aucune observation à ce sujet.
员会对这个领域未作评论。
À ce jour, aucun donateur n'avait formulé cette condition.
到目前为止,尚没有助者要求作出此类安排。
Tout État a la capacité de formuler des actes unilatéraux.
一切国家具有作出单方面行为的能力。
Diverses propositions ont été formulées à propos de ce paragraphe.
就这一款提出了许多建议。
La disposition supplétive formulée dans la recommandation 44 s'appliquerait alors.
建议44中的余留规则将适用于这种权利。
Le Président a demandé que les participants formulent des vues constructives.
主席呼吁所有与会者采取建设性的观点。
Aucun des auteurs n'a formulé de réclamation concernant le logement.
提交人中没有一个人就住房提出了具体的要求。
En bref, nous avons une observation et une question à formuler.
简而言之,我们要做一个评论和提出一个问题。
Ma délégation a déjà formulé cette proposition en de précédentes occasions.
我国代表团已在以往的场合中提出这一建议。
Quatre idées générales pouvaient en outre être formulées à cet égard.
他说,可以有另外的四种概括方式。
La Coordonnatrice résume les conclusions et recommandations formulées dans le rapport.
副协员总结在报告中提出的结论和建议。
Il incombe à chacune des parties de formuler des propositions réalistes.
双方均有责提出现实可行的提案。
La Slovénie n'a formulé aucune réserve à ces divers instruments.
斯洛文尼亚对上述条约没有作出保留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par contre, je regarde la Formule 1 est-ce que depuis la série Netflix ?
但是,我在Netflix上看一级方程式赛车比赛?
J’ai déjà formulé ma demande officielle de démobilisation.
“我已经提交了退役申请。
La façon de les formuler peut influencer les réponses.
它们的表述方式会对回答产生影响。
Cependant, jamais demande ne fut formulée d’une façon plus nette.
他的疑问是表达得非常楚的。
C'est important de formuler un objectif clair, défini et précis.
制定一、明确、具体的目标很重要。
Quatre ans après, les vœux que vous aviez alors formulés se sont-ils réalisés ?
四年后看球的自己,许过的愿望都实现了吗?
Encore aujourd'hui, les archéologues ne peuvent formuler que des hypothèses sur l'utilité des fresques préhistoriques.
即使在今天,考古学家也只能对史前壁画的作用提出假设。
GPT précise que même Léonard de Vinci a formulé cette difficulté dans un de ses carnets.
GPT 指出,至达芬奇也在他的一本笔记本中阐述了这困难。
C’est pas une Formule 1 ce rover.
这不是一级方程式赛车。
Envie de sensations fortes ? À Lyon, le pilote de Formule 1, c’est vous !
想要惊险刺激的感觉?在里昂,F1赛车手就是你!
La demande formulée, le chasseur répondit : « Scartaris. »
问题刚提出来,向导立刻回答:“加”。
Cependant, il n’aurait pu formuler une accusation directe, sans les événements qui s’étaient passés la nuit précédente.
然而,要是昨天夜里发生那场惊变,少校也不敢直接断定艾尔通就是匪徒们的头。
Parce que son esprit refusait de se délivrer des mots qui l’encombraient et qu’il n’arrivait pas à formuler.
他的脑子里满是要对苏珊说的话,但是却什么都说不出来。
Cyrus Smith n’hésita pas à formuler tout d’abord les hypothèses que ce fait, aussi surprenant qu’inattendu, devait provoquer.
赛勒-史密毫不犹豫地谈出由这件突如其来的怪事使他必然产生的一些联想。
Mais le livre mêle aux personnages historiques réels des traits plutôt légendaires, qui lui permettent de formuler une morale.
但这本书将真实的历史人物与传奇的特征混合在一起,从而使其能够传达一种道德。
Ceux-ci peuvent se balader, se baigner, se divertir au parc d'attractions ou encore assister aux courses de Formule 1!
他们可以去散步、游泳、在游乐园玩耍,或者观看一级方程式赛车!
L’appel lancé de Genève est le plus important jamais formulé par l’organisation internationale.
日内瓦呼吁是该国际组织有史以来发出的最大规模的呼吁。
Il se prononcera aussi sur la demande de référendum d'initiative partagée formulée par la gauche.
他还将就左翼提出的共同倡议公投请求作出决定。
A vrai dire je ne me formulais pas mes découvertes.
说实话,我并没有阐述我的发现。
Une plateforme servira à formuler les demandes.
将使用一平台来制定请求。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释