有奖纠错
| 划词

Le projet d'article 78 de la variante A restreint à certains lieux les fors d'arbitrage.

备选案文A第78条草案将所允许仲裁诉讼地限定于某些地点。

评价该例句:好评差评指正

Il en sera souvent ainsi, lorsque différentes personnes ou entités sont en droit d'introduire devant des fors différents ce qui constitue en réalité la même réclamation.

在不同人或实体有权向不同法院提出基本上是一样请求情况下更需要有此规定。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures visant à redresser le débiteur devraient être possibles, même si elles ne sont pas prévues dans l'un des fors concernés, à condition que cette procédure puisse être menée de manière non discriminatoire.

重组为目标非歧视方式启动情况下,即使在其中一个有关法域没有也应当是

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi possible d'établir des plans de redressement similaires dans différents fors en l'absence d'accord écrit, si les parties collaborent de manière que les plans et les processus d'approbation soient conformes aux deux systèmes juridiques.

在没有书面协议情况下,当事各方还在不同诉讼地制订一项类似重整计划,共同确保计划及其批准符合两地法律制度。

评价该例句:好评差评指正

Nombre des obstacles imputables aux différences entre régimes de l'insolvabilité des fors concernés ont pu être levés du fait que l'accent avait été mis sur l'objectif commun des deux régimes, à savoir maximiser la valeur pour les parties.

许多障碍似乎是所涉法域破产法之间差异造成,通过把重点放在两法律为当事人实现最大价值一共同目标上,些障碍得到了解决。

评价该例句:好评差评指正

Ces principes portent notamment sur la désignation du for où sera administrée l'insolvabilité; l'application des règles de priorité de ce for; les règles en cas de pluralité des fors; et la désignation des règles applicables à l'annulation de certaines opérations réalisées avant l'insolvabilité.

主管法院指定;该法院优先规则适用;主管法院不止一个时审案规则;及指定对撤销某些具体指明破产前交易适用规则。

评价该例句:好评差评指正

L'existence de plusieurs fors pouvant se déclarer compétents pour connaître d'un différend déterminé permet aux parties - le plus souvent le demandeur agissant unilatéralement - de choisir le for qui leur convient le mieux en fonction de considérations telles que l'accès aux tribunaux, la procédure suivie, la composition de la juridiction, sa jurisprudence ou sa capacité de rendre certains types d'ordonnance.

由于存在着几个宣称有权审理某一具体争端法庭,使各方——通常是单方面行动申请人——能够选择最适合它们法庭,只考虑到诸如进入,遵循,法院法官组成,其判例法及其下达某命令权力。

评价该例句:好评差评指正

Si le Groupe de travail III considère approprié d'inclure une définition des fors possibles, il devrait être noté que le lieu où une partie substantielle des obligations de la relation doit être exécutée ou le lieu avec lequel l'objet du litige est le plus étroitement lié sont des critères plus couramment retenus que “le lieu où le contrat a été conclu” , visé au projet d'article 78-a-ii.

如果第三工作组认为需列入一则规定,确定诉讼地,那么应当注意到,履行大部分义务关系地点或与纠纷事由关系更加密切地点,是比第78(a)㈡条草案下使用“订立合同地点”更为常用标准。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


traversant, travers-banc, traverse, traversée, traversée-jonction, traversellite, traverser, traversier, traversière, traversin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接