有奖纠错
| 划词

Sa voiture a été fouillée sans autorisation.

在没有任何授权情况下对他汽车进行搜查。

评价该例句:好评差评指正

La personnalité des personnages est plus fouillée on découvre leurs faiblesses, leurs doutes, ainsi que leur face sombre.

人物性格更加深入剖析,我们逐渐看到他们弱处,他们不安和他们阴暗面。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, décider quelles affaires feront l'objet d'une enquête plus fouillée revêt une importance cruciale.

因此,决定哪案件需要进步调查至关重要。

评价该例句:好评差评指正

La maison de l'ancien chef d'état-major de la marine a été fouillée et des armes y ont été trouvées.

前海军参谋长家遭到搜查,缴获武器。

评价该例句:好评差评指正

La question du recours à des contre-mesures en réaction à un acte illicite commis par une organisation internationale nécessite une analyse fouillée.

需要认真分析对国际组织不法行为采取反措施问题。

评价该例句:好评差评指正

Une analyse fouillée des traités, du droit coutumier international, des lois nationales et de la pratique des États pourrait aider à en définir la teneur exacte.

全面分析条约、习惯国际法、国家立法和国家做法有助于确定义务准确内容。

评价该例句:好评差评指正

Une analyse plus fouillée révèle que le taux d'abandon est élevé dans les programmes choisis par des élèves qui avaient précédemment échoué dans un autre programme.

较为详细分析表明,学生在个方案中未成功而转往另个方案,但所转往方案往往退学率很高。

评价该例句:好评差评指正

Certains documents sont trop vagues, ne sont pas étayés par une base de données adéquate et ne reposent sur aucune analyse fouillée des grands facteurs de développement.

文件缺少重点,没有建立在妥当数据库基础上,忽略对关键发展因素深度分析。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie qu'une personne qui prouve son identité au moyen de sa carte d'identité et qui n'a pas d'antécédents pénaux peut être fouillée sur la voie publique.

这就味着,即使人出示身份证,并且没有犯罪记录,也可能当街遭到搜查。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne pouvaient avancer ou reculer que s'ils acceptaient que leur voiture soit fouillée, demande à laquelle l'Office n'a pas accédé.

检查站不准他们去任何地方,除非他们同检查站搜查其车辆,而这是工程处不同项要求。

评价该例句:好评差评指正

Il est le fruit d'une enquête rigoureuse, fouillée et impartiale, et contribuera certainement à l'application de sanctions plus efficaces pour que la paix et la stabilité règnent dans mon pays.

报告是艰苦、深刻、公正调查产物,它肯定将有助于实行更加有效制裁,以便在我国能够巩固和平与稳定。

评价该例句:好评差评指正

La voiture a alors été fouillée une deuxième fois en présence des Nazarov, cette fois par des fonctionnaires du MAI, et cette deuxième fouille n'a pas non plus donné de résultat.

然后,内务委员会官员当着Narazovs父子面,再次对小汽车进行搜查,还是未搜寻到任何东西。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'on leur a demandé de sortir pour que la cellule puisse être fouillée, ils auraient refusé de s'exécuter et auraient commencé à se montrer violents, menaçants et grossiers vis-à-vis des gardiens.

当这犯人被要求离开牢房以对该牢房进行搜查时,据称他们拒不服从,并开始大声叫嚷,威胁看守人员,并骂脏话。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir interrogé Hatem et Mahmoud pendant plusieurs minutes, les militaires sont entrés dans la maison de la famille et l'ont fouillée, jetant leurs possessions sur le sol et endommageant le mobilier.

在盘问Hatem和Mahmoud 几分钟后,这士兵进屋进行搜查,把家里东西扔得到处都是,并毁坏家具。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les éléments nécessaires pour constituer une stratégie fouillée, tels le volet gestion des ressources humaines ou l'évaluation et la mesure systématiques des actions de gestion des connaissances, font défaut.

情况下,没有种完整战略所必需内容,例如,人力资源管理内容或对于知识管理举措系统评估和测算。

评价该例句:好评差评指正

Une proposition très fouillée pour la composition future du Service mobile sera diffusée à l'issue d'un complément d'examen et d'une nouvelle consultation des parties intéressées, dont le Syndicat des agents du Service mobile.

经过进考虑并与有关方面(包括外勤人员工会)磋商后,将分发项关于外勤事务人员职类未来构成综合提案。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu du succès de la brochure publiée en anglais sous le titre « Internet services for delegates », le Groupe de travail compte suggérer au Secrétariat d'en réaliser une nouvelle édition à jour, plus fouillée, qui pourrait être distribuée à toutes les délégations à la prochaine session de l'Assemblée générale.

鉴于出版物《代表团因特网服务手册》很成功,工作组将建议秘书处编写增订本,增加其内容,在大会下届会议期间分发给所有代表团。

评价该例句:好评差评指正

À l'appui de sa demande d'asile, il fit valoir qu'il avait été agressé et torturé en Égypte, qu'il avait le sentiment d'être surveillé et que sa maison avait été fouillée; qu'après son départ d'Égypte, il avait été recherché au domicile de ses parents; qu'il craignait d'être traduit devant un tribunal militaire s'il retournait en Égypte, et qu'il avait peur d'être arrêté et torturé.

为支持庇护申请,他声称曾在埃及遭受侵犯和酷刑,他感觉被人监视,他家遭到搜查;在他离开埃及后,有人曾到他父母家找他;他担心返回埃及后会被送上军事法庭,害怕自己被逮捕和遭受酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Dans une analyse fouillée de la question, un tribunal a explicitement déclaré que, selon la Convention, c'était le vendeur qui assumait les « risques d'acquisition », c'est-à-dire l'éventualité où son fournisseur ne livrerait pas à temps les marchandises ou livrerait des produits non conformes, à moins que les parties ne se soient entendues dans le contrat sur une répartition différente des risques : le vendeur ne pouvait donc invoquer la défaillance de son fournisseur pour demander l'exonération au titre de l'article 79.

在详细讨论这问题时,家法院明确指出,依据《销售公约》,卖方承担“购置风险”——这种风险是其供应商不及时交付货物或交付货物与合同不符——除非双方当事人在其合同中约定以不同方式分配风险,因此,卖方般不能将其供应商违约援引为第七十九条规定免责依据。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gradiométrie, gradomètre, gradualisme, graduat, graduateur, graduation, gradué, graduel, graduelle, graduellement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Une poche fouillée, il fouilla l’autre.

搜了,又搜另

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Cette maison a été fouillée pendant plus de 2 heures.

这所房子被搜查了2多小时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ouverture d'une information judiciaire pour enlèvement et une maison de la commune de Plaine fouillée et mise sous scellés.

对绑架事件展开司法调查,并搜查并查封了普莱恩公社的处房屋。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais cela, c’était avant que la maison de Ruan Wen ne soit fouillée et ses biens, saisis.

但那是阮雯的家被抄之前的事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La zone avait déjà été fouillée en 2008, y compris par des plongeurs, qui n'avaient alors trouvé que des restes d'animaux.

- 该地区已于 2008 年进行过挖, 其中包括潜水员,当时他们发现了动物遗骸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Et il pourrait encore s'alourdir car seule une petite partie de la zone incendiée sur l'île de Maui a pu être fouillée.

而且它仍然可能会变得更重,因为毛伊岛上小部分被烧毁的区域可以被挖出来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Au fond de la pièce se trouvait l'armoire que Rogue avait un jour accusé Harry – non sans raison – d'avoir fouillée pour y voler des ingrédients.

角落上子里装满了斯内普曾经——不无根据地——指责哈利盗取的药材。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et il était probable que, fouillée jusque dans ses plus secrets réduits, sur toute cette partie boisée qui s’étendait depuis la Mercy jusqu’au promontoire du Reptile, elle prodiguerait de nouveaux trésors.

如果他们深入最隐蔽的地方,到慈悲河与爬虫角之间整的森林区域去打猎,他们还可能发现新的物产。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Pour le moment, seule une infime partie de ces charniers a été fouillée et plus de 1200 corps exhumés par les autorités irakiennes.

迄今为止,伊拉克当局了这些乱葬坑的小部分,挖出1200多具尸体。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Suite à un signalement, une maison est entièrement fouillée, six véhicules perquisitionnés à la recherche d'éventuelles traces ADN de la jeune fille mais toujours rien.

接到报告后, 所房子被彻底搜查,六辆汽车被搜查, 寻找这名年轻女孩可能的 DNA 痕迹, 但仍然无所获。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年6月合集

" La recherche des corps des victimes reste la première priorité et chaque cabine du navire doit être fouillée soigneusement" , a-t-il déclaré lors d'une réunion de secouristes sur le terrain.

" 寻找受害者的尸体仍然是第要务,必须彻底搜查船的每舱室," 他在地面救援人员会议上说。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Comment s'y est-on pris pour la maréchale d'Ancre ? s'écria le roi au plus haut degré de la colère ; on a fouillé ses armoires, et enfin on l'a fouillée elle-même.

“当年是怎样对付昂克尔元帅夫人的?”国王愤怒之极,大声问道,“不是搜查了她的衣,最后搜了她的身吗!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les rocs entre lesquels se déversait la cascade à la lisière du plateau étaient hérissés de glaces. On eût dit que l’eau s’échappait d’une monstrueuse gargouille fouillée avec toute la fantaisie d’un artiste de la Renaissance.

岩石丛中流出瀑布的地方倒接着许多冰柱,乍看以为瀑布是从奇形怪状的漏斗里泻出来的,它的样子非常特别,好象是件文艺复兴时代艺术家的作品。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il semblait donc que la série des incidents surnaturels fût interrompue, bien qu’on en causât souvent pendant les veillées de Granite-house, et qu’il demeurât bien convenu que l’île serait fouillée jusque dans ses parties les plus difficiles à explorer.

看起来这系列的怪事似乎中断了,不过晚上他们还是常常在“花岗石宫”里谈起这些事情,而且他们要彻底搜查下荒岛的决定并没有改变,连最难探索的地方也不想放过。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Comme vous vous en doutez, l'école a été fouillée de fond en comble par les sorciers les plus érudits pour essayer de découvrir cette prétendue Chambre des Secrets. Et la conclusion, c'est qu'elle n'existe pas.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


graille, grailler, graillon, graillonner, Grailly, grain, grainasse, graine, Grainedesséchée, grainelé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接