有奖纠错
| 划词

1.Cette agglomération est une véritable fourmilière.

1.这个(人多杂乱)活像个蚂蚁窝

评价该例句:好评差评指正

2.Les enfants observaient curieusement la fourmilière.

2.孩子们好奇地观察着蚂蚁

评价该例句:好评差评指正

3.Il n'est pas exagéré de dire que le rapport représente un coup de pied dans la fourmilière.

3.告捅了马蜂窝的说法并不夸张。

评价该例句:好评差评指正

4.Selon un proverbe de mon pays, pus souvent que l'on ne croit la sagesse va d'une fourmilière à la montagne.

4.我国有句俗话说,智是积土成山、集腋成裘

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nullité, nullivalent, nullivalente, nullivariant, nullivariante, num. card., nûment, numéraire, numéral, numérale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科技生活

1.Les fourmis, collectivement, sont capables de faire une fourmilière, avec des canaux, faire des choses compliquées.»

比如,整个群能建造复杂的挖掘通道,协调运作。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

2.C’était une fourmilière humaine surprise par l’envahissement d’une mer !

这简直是一个受海水入侵惊吓的人类

「海里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

3.Au delà, des groupes d’îlots sortaient de la plaine liquide, et si nombreux, qu’ils ressemblaient à une vaste fourmilière.

再过去,多得象大的几群小岛屿突出在熔化的水原上

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

4.J'avais oublié qu'aujourd'hui, c'est le jour de jeter de la chaux sur les fourmilières.

我忘了今天是向扔石灰的日子机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年1月合集

5.Réforme certes, ne veut pas dire suppression, mais c'est déjà un coup de pied dans la fourmilière.

改革当然不意味压制,但它已经是上的一脚机翻

「TV5每周精选 2013年1月合集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

6.Ce vieux faubourg, peuplé comme une fourmilière, laborieux, courageux et colère comme une ruche, frémissait dans l’attente et dans le désir d’une commotion.

这个古老的郊,拥挤得象个勤劳、勇敢和愤怒得象一窝蜂,在等待和期望剧变的心情中骚动。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合集

7.Salomon qui se promenait dans le désert, à côté de leur fourmilière. Salomon était un roi doublé d'un prophète.

所罗门走在沙漠中,在他们的旁边所罗门是一位君王和先知。机翻

「TV5每周精选 2015年四季度合集」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

8.Et le terrain était rempli de fourmilières, au point qu'il suffisait de poser la main n'importe où pour la retirer noire et couverte de fourmis.

地上长满了以至于你只需要把手放在任何地方就能把它拉出来,黑色的,上面覆盖机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

9.Aivaras Abromavicius ne s’est pas contenté de démissionner: il a tapé du pied dans la fourmilière, et il pourrait bien emporter le gouvernement avec lui.

艾瓦拉斯·阿布罗马维修斯(Aivaras Abromavicius)不仅辞职了:他踩在他很可能会带走政府。机翻

「RFI简易法语听力 2016年2月合集」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

10.Le puits dévorateur avait avalé sa ration quotidienne d’hommes, près de sept cents ouvriers, qui besognaient à cette heure dans cette fourmilière géante, trouant la terre de toutes parts, la criblant ainsi qu’un vieux bois piqué des vers.

吞噬人的矿井已经吞够了它每天需要的人数,这时候,将近七百个工人在这个巨大的里忙碌地工作。到处挖洞掘穴,把岩层挖得像被蛀虫蛀空了的朽木一样,尽是窟窿。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
名人书信

11.Pour ceux-là le monde n'était pas ; personne n'a rien su de leurs douleurs ; chaque soir ils se couchaient tristes, et ils regardaient la vie humaine avec un regard étonné, comme nous contemplons des fourmilières.

对他们来说,世界不是;没有人知道他们的痛苦;每天晚上,他们都伤心地上床睡觉,当我们沉思时,他们用惊讶的眼神看人的生命机翻

「名人书信」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

12.Elle trouva son père et sa mère attachés et bâillonnés, l'un sur les ruches, l'autre sur la fourmilière... Et heureusement que les abeilles connaissaient le vieux et que les fourmis avaient autre chose à faire que de mordre la vieille.

她发现她的父母被绑起来,被堵住了嘴,一个在蜂巢上,另一个在山上。幸运的是,蜜蜂知道老人和除了咬老妇人之外还有其他事情要做。机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正
Maxime Switek

13.Et quand on observe les fourmilières, je lisais une étude d'entomologie, à peu près 30% des fourmis font semblant de travailler.

「Maxime Switek」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nuncupation, Nungesser, nunnation, nuoc-mâm, nuolaïte, nupercaïne, nu-pieds, nu-propriétaire, nuptial, nuptiale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接