有奖纠错
| 划词

Par ailleurs, accroître le nombre de membres permanents n'ayant pas de droit de veto serait une solution purement de surface et frivole.

另一方面,增加不享受否决权的常任理事国数目将仅仅是装饰门面的做法,将是无足轻重的。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les juges ont imposé des sanctions lors du recours à des manoeuvres dilatoires, par exemple en refusant le remboursement des coûts de requêtes frivoles.

在某些情况下,法官禁止耗费时间的如不受无议的开支。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les juges ont imposé des sanctions en cas de recours à des tactiques dilatoires, en refusant par exemple de couvrir les frais liés à des requêtes frivoles.

在有些案件中,法官通过拒绝琐屑提案支出等办法,对采取耗费时间的加以约束。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête a également montré que le problème du partage des honoraires se rattache à d'autres questions, comme par exemple le choix et le changement du conseil désigné, les honoraires versés aux équipes de la défense et le recours à des motions frivoles et autres tactiques dilatoires devant les chambres de première instance.

调查进一步显示,分享费用问题与其他问题有联系,如选择和更改指派律师的程序、支付给辩护小组的费用以及在审判分庭采用轻率议和其他延误策略。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不溶酶, 不熔沉淀物, 不熔的, 不熔融的, 不融洽, 不柔和的, 不柔和的轮廓, 不柔软的, 不如, 不如意,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le sac des filles

Elle a dilapidé tout son argent parce qu'elle est devenue très frivole.

她挥霍了她所有的钱,为她变得爱慕虚荣。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il tenait du dix-huitième siècle : frivole et grand.

轻浮而自大。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Maximilien, vous ne m’abusez pas avec ce calme de commande plus que je ne vous abuse, moi, avec ma frivole sollicitude.

你不要再用那种假镇定来骗不用再对你装出儿戏式的关怀。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Chez Bruegel, au siècle suivant, c’est au contraire le travail des paysans qui est monumentalisé … … tandis que l’aristocratie apparaît frivole et insignifiante.

在布鲁格尔的作品中,下一个世纪则相反,农民的工作是不朽的… … … … 而贵族则显得轻浮和微不足

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精(音频版)2019年合集

On est loin de l’image de la femme frivole ou de la reine qui était critiquée juste pour ses dépenses sous l’Ancien Régime.

们远非轻浮的女人或女王的形象,她只是在旧制度下开支而受到批评。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Vous pouvez être d’une utilité majeure à la religion, et moi j’hésiterais par la frivole raison que les jésuites suivraient la même marche en pareille occasion !

您可以对宗教大有用处,而为耶稣会士会在这种情况下采取同样的做法这种毫无意义的理由,就犹豫不决吗!

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Anne d'autriche vaut donc beaucoup plus que la réputation frivole, faite par alexandre dumas, sans son courage louis XIV n'aurait peut-être jamais renier, et versailles n'aurait jamais existé.

此,奥地利的安妮比亚历山大·杜马斯的轻浮名声更有价值,没有她的勇气,路易十四许永远不会放弃,凡尔赛永远不会存在。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Il lui arrivait constamment d'être retenu par ses hôtes, qui aimaient à jouir de sa société tranquille et discrète, après que les convives frivoles et bavards avaient, par leur départ, amené une plus douce intimité.

主人们都会把他留下来,为喜欢他的沉默和冷静的性格,在喧闹和嘈杂的宴会之后,与他一起小坐一会儿。

评价该例句:好评差评指正
法国奢侈品纪录片

Personne ne peut imaginer que la reine frivole et insouciante se soit privée de ce collier.

评价该例句:好评差评指正
巴黎的忧郁 LE SPLEEN DE PARIS

Tout ce public, si blasé, est frivole qu'il peut être subi bientôt la toute puissante domination de l'artiste enivrer.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不闪烁的灯光, 不善, 不善交往的, 不善应酬, 不善于做某事, 不伤害到, 不伤毫毛, 不伤人的狗, 不上浆的布, 不上市证券,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接