Israël a également lancé trois obus fumigènes sur une position de la FINUL.
以色列还向联黎部队阵地发射了三枚雾。
Mais les informations données par des témoins oculaires interrogés par une source indépendante indiquent qu'il s'agissait plus vraisemblablement de grenades fumigènes étant donné que la fumée n'a pas entraîné les réactions physiologiques causées par le gaz lacrymogène.
但是,某独立消息来源采访的证人指出,更有可能使用的是雾,因为其雾与催泪瓦斯造成的生理反应不同。
Entre 10 h 15 et 10 h 40, les forces israéliennes postées dans les exploitations agricoles occupées de Chab'a ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des bombes fumigènes sur les communes de Halta et Moujaydiya sur le territoire libanais.
15分至10时40分,以色列军队从被占领的Shabˊa农田内阵地朝黎巴嫩境内的hilta和Majidiyah外围地区发射若干155毫米炮和幕。
Les soldats israéliens ont ensuite tiré trois obus fumigènes qui sont tombés 6 mètres à l'intérieur du territoire libanais, puis ont tiré des salves d'armes légères dans la même direction à environ 40 mètres à l'intérieur du territoire libanais.
以色列士兵然后发射了3枚雾,落在黎巴嫩境内6米处,随后,又朝着同一方向打了几发轻武器子,进入黎巴嫩境内大约40米处。
Entre 12 h 50 et 13 h 10, les forces de l'ennemi israélien stationnées à Rouissat al alem à l'intérieur des fermes de Chabaa occupées, ont tiré plusieurs rafales de mitrailleuse de calibre moyen et trois obus fumigènes autour de leurs positions.
50分至13时10分,被占领Shab`a农地Ruwaysat al-Alam据点的以色列敌军以中型枪朝周围地区多次扫射并发射三枚幕。
La Commission a établi que la cause indiscutable de ces morts, de ces blessures et de ces dégâts était les tirs d'artillerie des FDI, en particulier, le tir d'obus fumigènes M825A1 de 155 mm contenant des morceaux de feutre imprégnés de phosphore blanc.
委员会发现,造成死亡、受伤和损坏的无可争议的原因是以色列国防军发射的炮,具体而言,就是含有浸过白磷的楔形片的155毫米口径M825A1型发。
Elle a également établi que, du fait de ces mêmes tirs d'artillerie, au moins huit douilles d'obus fumigènes M825A1 de 155 mm contenant du phosphore blanc ainsi qu'un grand nombre de fragments imprégnés de phosphore blanc enflammés étaient tombés au sol, plus précisément dans la zone de l'entrepôt.
委员会还发现,同样的炮击造成至少八个155毫米口径M825A1型含有白磷的发壳落到大院里,特别是仓库区,同时还有大量正在燃烧的浸过白磷的楔形片。
Les forces de sécurité (l'armée et la police antiémeute) ainsi que des agents ne faisant pas partie des forces de maintien de l'ordre, notamment des membres de l'USDA et de la SAS, ont eu recours à une force excessive pour la première fois depuis les événements de Pakokku, utilisant du gaz lacrymogène et des grenades fumigènes, des bâtons en bois et en bambou, des matraques en caoutchouc et des catapultes avant de se servir de balles en caoutchouc puis de balles réelles.
保安部队(军队和武警)以及非执法人员,包括巩协成员和SAS在木各具事件后第一次过度使用武力,使用了催泪瓦斯和雾;用木棍和竹棍、橡皮警棍和弓进行毒打,之后还使用了橡皮子和实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des manifestants ukrainiens ont attaqué des agents de la police antiémeute à l'aide de bâtons, de feux d'artifice et de grenades fumigènes, dimanche au centre de la capitale, Kiev, entraînant une autre vague d'affrontements entre policiers et protestataires.
周日,乌克兰抗议在首都基辅市中心用棍棒,烟花和烟雾弹袭击了防暴警察,导致警察和抗议之间发生了另一波冲突。
Le bureau du gouvernement régional de la ville de Lugansk a été occupé par des protestataires dans l'après-midi, après que des participants à un rassemblement pro-Moscou l'ont pris d'assaut avec des fumigènes et des feux d'artifice, a rapporté l'agence de presse Interfax.
据国际文传电讯社报道,卢甘斯克市地区政府办公室下午被抗议占领,此前亲莫斯科集会的参与用烟雾和烟花冲进。