有奖纠错
| 划词

L'astro, on n'y croit pas.On se moque de ceux qui feuillettent furtivement leur horoscope dans le train, le matin.

占星术人们并太相信,还会嘲笑那些早上或者在火车上偷偷翻阅占星预卜书的人。

评价该例句:好评差评指正

La Cour suprême de l'Inde a décrit de manière parlante l'indignité du manque d'accès à des équipements sanitaires en disant que, faute de fournir des installations publiques de base, la municipalité obligeait les habitants des bidonvilles vivant dans la misère à faire leurs besoins dans la rue, furtivement pendant un temps, puis ouvertement car devant les impératifs de la nature, la gêne devient un luxe et la dignité un art difficile.

印度最高法,市政府未提供基本的公厕设施,“处境悲惨的贫民窟居民偶然躲躲闪闪,此后即公在街头解手,因受到内急之迫,羞耻成一种奢侈,尊严则是一种艰难的艺术”。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas nous permettre de revenir aux modalités ambiguës et aux mémorandums d'accord du passé; nous ne pouvons pas permettre qu'il y ait des restrictions à un accès inconditionnel, non limité et immédiat; nous ne pouvons pas nous permettre de laisser encore une fois les inspecteurs rester là impuissants alors que des documents cruciaux sont brûlés ou que des convois s'éloignent furtivement lorsque les inspecteurs arrivent par la grande porte; nous ne pouvons pas nous permettre que des entretiens soient compromis par des gardiens intimidants.

我们到过去模棱两可的方法和谅解备忘录;我们允许无条件地、受限制地和立即地进入有任何例外;我们让核查人员再次无助地站在一旁,而重要的文件被烧毁,或者当核查人员前门进的时候,车队从后门离;我们允许面谈遭到恶狠狠的看管人员的破坏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


操舵链导向滑轮, 操舵链滑轮, 操舵室, 操舵索, 操非母语的(人), 操戈, 操行, 操行优良奖状, 操控, 操劳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Si l’on aperçoit quelque femme de chambre, essuyer ses yeux furtivement.

若看见贴身女仆,要愉偷地

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les yeux de Porthos s’abaissaient furtivement sur cette dame, puis papillonnaient au loin dans la nef.

波托偷偷地在那位人身上溜来溜去,然后又朝大殿深处张望。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La femme adressa furtivement un regard à la voiture garée devant la maison et réitéra sa demande.

女人快速地用目光扫了一下他们停在房子前面的车,再次重复了她的要求。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Quelques sorcières et sorciers rôdaient furtivement dans la rue par ailleurs déserte pour se rendre à l'hôpital.

只有一些去医院的巫师悄悄走在寂静无人的街上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Des baigneurs clandestins qui s'introduisent furtivement et profitent de bassins privés.

秘密游泳潜入并利用私人游泳池。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et « fur » en latin veut dire le voleur : ce qui se fait furtivement se fait donc à la dérobée.

“fur”在拉丁语中的意思是小偷:因此,偷偷地做的事情就是秘密进行的。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, Cécile, furtivement, posa les souliers contre le mur. Mais elle eut beau y mettre des précautions, les clous sonnèrent ; et ces chaussures énormes restèrent gênantes dans la pièce.

赛西儿悄悄地把鞋放在墙边。尽管她小心翼翼,鞋钉还是发出了声音;这双大鞋在这个房间里成了多余的东西。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mme Swann entrant furtivement en petit paletot de loutre, sa voilette baissée sur un nez rougi par le froid, ne tenait pas les promesses prodiguées dans l’attente à mon imagination.

在这些仆人之后是悄悄进来的人,她身穿水獭皮小大衣,冻得发红的鼻子上盖着面纱,与我的想象力在我等候期间所慷慨臆造的形象何等不相似!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elle retrouvera la capitale bien plus tard, et très furtivement, dans le très oubliable Bloodline en dînant à une table du Maxim’s, et en se promenant près de la Seine.

很久以后,她会在非常容易被遗忘的血脉中,在一张马克西姆的餐桌上用餐,在塞纳河附近散步,非常隐蔽地找到首都。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Après avoir entrevu son amant pendant quelques jours, elle lui avait donné son cœur entre deux baisers furtivement acceptés et reçus ; puis, il était parti, mettant tout un monde entre elle et lui.

情人只看见了几天,她就在匆忙中接受了而回敬了的亲吻中间,把心给了他;然后他走了,整个世界把她和他隔开了。

评价该例句:好评差评指正
AP 3

Donc hop je vais le remplir furtivement.

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On décline les affections de  cette maladie : « insuffisances respiratoires, circulatoires ou digestives » , « intoxication  » , « empoisonnement chronique » , etc.La balance qu'on a furtivement évoqué tout  à l'heure devient une évidence pour mesurer quotidiennement sa silhouette.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


操守, 操外国语的(人), 操心, 操演, 操英语的(人), 操之过急, 操主次两种语言, 操纵, 操纵杆, 操纵机构,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接