有奖纠错
| 划词

Elle file de la laine à la main avec un fuseau.

她在用纺锤手纺羊毛。

评价该例句:好评差评指正

Ils pourront alors opérer dans le même fuseau horaire et la même zone géographique.

他们将能够在同一同一地理领域运作。

评价该例句:好评差评指正

L'heure GMT est l'heure servant de référence pour tous les fuseaux horaires dans le monde.

格林尼治是世界所有其他区所参照的间标准。

评价该例句:好评差评指正

Le monde entier, d'un fuseau horaire à l'autre, a célébré le Nouvel An.

世界在新年的前夕,在一个又一个区进行了庆祝。

评价该例句:好评差评指正

Nous différons par les latitudes géographiques, les fuseaux horaires, les langues, les expériences historiques et les traditions culturelles.

我们在地理位置、区、语言、史经化传统等方面是不同的。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, les parties utilisent l'heure locale du lieu de lancement ou l'heure du fuseau horaire national.

在有些情况下,缔约国使用发射地的当地间或本国子午

评价该例句:好评差评指正

La Base est située dans le même fuseau horaire que la plupart de nos missions, ce qui améliore les interactions.

后勤基地还同大多数特派团同处一个区,因而使互动活动得到改善。

评价该例句:好评差评指正

Il a été convenu d'un plan dans le cadre duquel serait créé un fuseau horaire de navigation unique fondé sur le GLONASS.

已经就建立基于轨道导航系统的单一导航区的计划达成了一致。

评价该例句:好评差评指正

Si la turbine est destinée à être placée dans un fuseau, il faudra lui adjoindre un tube d'entrée et une tuyère de sortie.

如果汽轮机原意是要放置在一个区,将有必要添加一个管的入境出境喷嘴。

评价该例句:好评差评指正

Quand le vent soufflait soit de la côte d'Asie,soit de la côte d'Afrique, le Mongolia, long fuseau à hélice, pris par letravers, roulait épouvantablement.

海上一起大风,不论是从亚洲海岸或是从非洲海岸吹过来的都要吹得这条装有螺旋推进器的梭形古号不住地东摇西晃。

评价该例句:好评差评指正

On met provisoirement en place la partie supérieure de l'aile centrale pour présenter les apex et recouper leur emplanture pour l'ajuster aux joues du fuseau.

这是暂定最多的上半部分机翼,以目前中央的高度削减他们的emplanture调整脸颊区。

评价该例句:好评差评指正

Certains utilisent l'heure GMT comme heure de référence, alors que d'autres utilisent leurs fuseaux horaires nationaux lorsqu'ils déclarent qu'un objet n'est plus sur une orbite terrestre.

有些国家使用格林尼治作为间基准,有些国家则使用本国的子午来确定一物体何不复存在于地球轨道。

评价该例句:好评差评指正

Remarque : vu le succès de ce modèle, je vous recommande d'en découper 4 à la fois (c'est plus facile, surtout pour les pièces des fuseaux).

由于成功的这种模式,我建议您剪下4日在一段间(这是方便得多,尤其是部分区) 。

评价该例句:好评差评指正

A ce moment aussi, un long fuseau noir, couronné d'un panache de fumée, apparut au ras de l'eau. C'était le paquebot américain, qui sortait à l'heure réglementaire.

就在这,只见一个又长又黑的烟囱,冒着滚滚的浓烟,出现在浪花翻腾的河道上。这正是那条准从上海开出的美国邮

评价该例句:好评差评指正

Le système électronique de gestion des ordres d'achat et de vente simplifiera les opérations qui font appel à plusieurs pupitres de négociation, types de sécurité et fuseaux horaire.

电子订单管理交易系统精简了各交易部门、证劵种类不同区间的交易业务。

评价该例句:好评差评指正

L'Arctique est une zone immense qui couvre plus d'un sixième de la surface de la Terre, s'étendant sur plus de 30 millions de kilomètres carrés et 24 fuseaux horaires.

北极地域广袤,占地球大陆的六分之一;面积为3 000万平方公里,跨越24个区。

评价该例句:好评差评指正

Unique, parce que le Conseil de sécurité a traversé des océans et est passé par divers fuseaux horaires pour montrer à quel point il prend la situation au Soudan au sérieux.

该信息十分特殊是因为安全理事会跨越大洋并穿过不同区,来强调它处理苏丹局势的严肃意志。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation de l'aviation civile internationale à Montréal, par exemple, appartient au même fuseau horaire que New York et dispose d'installations de conférence et d'interprètes de très bonne qualité dans les six langues officielles.

例如,设在特利尔的国际民用航空组织与纽约位于同一区,而且该组织也有完善的会议设施全部六种正式语的口译员。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'eut pas plus tôt pris le fuseau, que comme elle était fort vive, un peu étourdie, et que d'ailleurs l'arrêt des fées l'ordonnait ainsi, elle s'en perça la main, et tomba évanouie.

因为公主动作太,再加上粗心大意,更由于仙女注定了她的遭遇,所以,她刚刚拿起纱绽,手指就被刺破了,于是便倒下昏迷不醒。

评价该例句:好评差评指正

Il est relativement plus facile d'organiser ce type d'audiences dans un contexte national, où il ne se pose pas de problèmes liés à l'usage de plusieurs langues, fuseaux horaires, lois, procédures et traditions judiciaires.

在国内范围内这类审理可能相对容易组织,因为一般不涉及跨国界情形下可能有的不同语言、区、法律、程序司法传统所造成的困难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


concluant, conclure, conclusif, conclusion, conclusions, concocter, concombre, concombre de mer, concomitamment, concomitance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Anthony régla sa montre sur le fuseau horaire de Paris.

安东尼把手表调到巴黎时间。

评价该例句:好评差评指正
制造

Une forme qu'on appelle les fuseaux.

这是一种纺锤形的贴纸。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais savez-vous pourquoi est ainsi en avance sur son fuseau horaire ?

但是,您知道为什么西班牙的时区会领先于家呢?

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话

Cette bonne femme n'avait point oui parler des défenses que le Roi avait faites de filer au fuseau.

这个善良的老妇人从来没听说过王关于纺锤的禁令。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En 60 minutes, je parcours la totalité du fuseau horaire.

在60分钟内我走遍了整个时区。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les gouvernants Espagnols se trouvent devant un dilemme : l'Espagne doit-elle changer de fuseau horaire ?

西班牙政府面临两难选择:西班牙是否应该改变时区?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

Techniquement avec le fuseau horaire, vous pouvez encore faire votre poisson d'avril demain.

从技术上看,在时区的作用下,们明天都还可以开玩笑。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Son corps a la forme d'un fuseau et est muni de nageoires velues.

它的身体是纺锤形的,身体两边有毛鳍。

评价该例句:好评差评指正
制造

L'étape la plus compliquée, c'est clairement de coller nos bandes de papier, nos fuseaux sur le globe.

最复杂的步骤显然是将纸条、纺锤形贴纸贴到地球仪上。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ou bonne soirée ! - Bonne soirée peut-être si vous êtes dans un pays qui n'est pas dans le même fuseau horaire !

或者祝们晚上愉快!也许是晚上愉快,家和法不是同一个时区的话!

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

En 2015, la Corée du Nord a adopté son propre fuseau horaire, le temps de Pyongyang

2015年,朝鲜采用了自己的时区,平壤时间。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

C'est d'ici même que partent tous les fuseaux horaires.

因此,这里也就成了全世界所有时区的原点。”

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le dessin des fuseaux est néanmoins aménagé pour tenir compte des frontières politiques, et dépend du choix des États.

然而,主轴的设计是考虑到政治边界的,并取决于家的选择。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

D'autres cités spatiales comportaient des formes singulières, telles que des roues dotées de rayons radiaux ou bien encore des fuseaux, mais elles étaient peu nombreuses.

只是长短轴的比例不同;也有一些特异形状的太空城,轮辐形、纺锤形等,但数量很少。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Alors, pour repérer ce décalage et pour que partout où l'on soit on sache quelle heure il est ailleurs, eh bien, les géographes ont dessiné ce que l'on appelle des fuseaux horaires.

因此,为了确定这种时差,以便无论我们在哪里都能知道地方是什么时间,好吧,地理学家们绘制了所谓的时区。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le système international des 24 fuseaux horaires, adopté au début du XXe siècle, prendra pour référence l'heure de Greenwich. Son objectif est de simplifier la synchronisation entre les pays.

二十世纪初采用的24个时区际体系将以格林威治标准时间为参考。 目标是简化家之间的同步。

评价该例句:好评差评指正
制造

Sur ces fuseaux, il y a notre carte que l'on peut personnaliser avec l'ajout de trajets autour du monde, d'un message, d'un monstre dans l'océan ou bien du logo de votre média préféré.

在这些贴纸上,我们的地图可以个性化添加世界各地的旅程、消息、海洋中的生物或您最喜欢的媒体的标志。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En Russie, en revanche, alors que le pays est traversé par 12 fuseaux horaires, il existe officiellement un décalage de 10h entre la partie ouest et la partie est du territoire.

另一方面,在俄罗斯,虽然该有12个时区,但该领土的西部和东部之间正式存在10小时的差距。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话

Le rang de la vieille Fée étant venu, elle dit, en branlant la tête encore plus de dépit que de vieillesse, que la Princesse se percerait la main d'un fuseau, et qu'elle en mourrait.

最后轮到了老仙女,她一面说一面摇着头,这不是因为她年老,而是因为怨恨,她说公主将被纺锤刺破手,因而死去。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

1 heure plus tard quand je finis ma tournée sur ce nouveau fuseau, Il est 1 heure à l'endroit où je suis mais zéro heure sur le fuseau suivant.

1小时后,当我在这个新的时区完成我的旅行,在我所在的地方是1点,但在下一个时区是0点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


concupiscent, concurremment, concurrence, concurrencé, concurrencer, concurrent, concurrentiel, concurrentielle, concussion, concussionnaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接