有奖纠错
| 划词

1.Le monstre redevint ?lot, rocher, écueil, mais écueil fuyant, indéterminable, insaisissable.

1.这个怪物小岛、岩石、暗礁,但它是会奔驰不可捉摸的、行动莫测的暗礁。

评价该例句:好评差评指正

2.Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.

2.· 保护敌人征兵的儿童。

评价该例句:好评差评指正

3.Toutes les nations se doivent d'aider les réfugiés fuyant les changements climatiques.

3.所有国家均有责任援助气候化难民。

评价该例句:好评差评指正

4.Exode massif de plus de 800 000 personnes fuyant le conflit.

4.万人迅速离冲突,由此形一次大规模的难民危机。

评价该例句:好评差评指正

5.Environ 700 Palestiniens fuyant les attaques israéliennes avaient trouvé refuge dans ce complexe.

5.躲避以色列攻击的约700名巴勒斯坦人当时正在这一大院里寻求庇护。

评价该例句:好评差评指正

6.Le nombre des personnes fuyant leurs foyers et leurs villages est toujours en hausse.

6.家园的人数还在增加。

评价该例句:好评差评指正

7.Les populations fuyant vers des régions inaccessibles, elles deviennent de plus en plus vulnérables.

7.民众往我们法前往的地区,他们的脆弱性就越来越大。

评价该例句:好评差评指正

8.Les premiers arrivants fuyant la famine et la guerre de l'opium, ont débarqué à San Francisco en 1848.

8.最早的居民为饥荒与鸦片战争,于1848年来到旧金山。

评价该例句:好评差评指正

9.A cause de ressemble à un criminel fuyant,il est demandé de produire sa pièce d'identité par la police.

9.因为长得跟一个在的犯人很像,他被警察要求出示身份证。

评价该例句:好评差评指正

10.On a par ailleurs loué les efforts du Rapporteur spécial à définir cette notion nébuleuse et fuyante.

10.特别报告员为界定这个模糊而难以捉摸的概念所做的努力得到赞扬

评价该例句:好评差评指正

11.Face à l'exode de réfugiés fuyant la guerre, il est évident que cette obligation est devenue archaïque.

11.面对战争的难民的大批涌入,这项要求明显不合适。

评价该例句:好评差评指正

12.Quelques préoccupations sont manifestées concernant le nombre croissant de réfugiés fuyant vers les pays voisins, notamment l'Equateur.

12.有人往邻国,特别是厄瓜多尔的难民数量日益增加。

评价该例句:好评差评指正

13.La Zambie a accueilli divers réfugiés fuyant les guerres, les troubles civils et l'instabilité politique dans la région.

13.赞比亚接纳避本地区战火、内乱和政治动荡的各类难民。

评价该例句:好评差评指正

14.Le Gouvernement indonésien a en outre indiqué que le dispositif de sécurité avait protégé les personnes fuyant la violence.

14.印度尼西亚政府还报告说,安全机构已为避暴力的人们提供保护。

评价该例句:好评差评指正

15.On a par ailleurs loué les efforts déployés par le Rapporteur spécial pour définir cette notion nébuleuse et fuyante.

15.特别报告员为界定这个模糊而难以捉摸的概念所做的努力得到赞扬

评价该例句:好评差评指正

16.En mars 2006, l'ONU a suivi les déplacements de quelque 300 000 personnes fuyant des zones touchées par la sécheresse.

16.,联合国对受干旱影响地区的大约30万人的移动进行跟踪。

评价该例句:好评差评指正

17.L'exode des populations fuyant ces violations s'est traduit par plusieurs centaines de réfugiés et un nombre élevé de personnes déplacées.

17.躲避这些暴力行为的人潮导致千上万的难民和大量流离失所者的出现。

评价该例句:好评差评指正

18.Les Sierra-Léonais fuyant les combats dans leur pays se rendent rapidement compte qu'ils sont encore moins en sécurité en Guinée.

18.避本国战争的塞拉利昂人发现他们所在的几内亚地区局势更不安全。

评价该例句:好评差评指正

19.Depuis 10 ans, le Kenya a accueilli des milliers de réfugiés fuyant la guerre et les troubles civils dans leurs pays.

19.在过去十年中,肯尼亚收容离本国内战和动乱的数以千计的难民。

评价该例句:好评差评指正

20.Selon des sources de l'ONU à Luanda, les civils fuyant l'UNITA font état d'actes de terreur commis par le mouvement rebelle.

20.罗安达的联合国人员透露,离安盟的平民都谈到叛乱运动的恐怖行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cœliodynie, cœliomyosite, cœlioscope, cœlioscopie, cœliotomie, Coelodiscus, cœlomate, cœlome, cœlomique, Coelomomyces,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

1.C'était un article accompagné d'une photo de Hagrid qui avait le regard extrêmement fuyant.

文章,上面登着海格的照片,脸上的神情显得鬼鬼祟祟的。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

2.La vérité est mystérieuse, fuyante, toujours à conquérir.

真理难以捉摸、稍纵即逝永远有待追逐的。

「经典演讲精选」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

3.Vous avez raison, dit Harry en fuyant le regard accusateur de Miss Teigne.

“说得对,”哈利说,后退着离开洛丽丝夫人谴责的目光。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

4.– Non..., répondit le professeur en fuyant le regard de Keira.

“没有… … ”教授回答着,避开了凯拉的眼神。

「《第日》&《第夜》」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

5.Les vers de Belphégor fuyant sa femme lui revinrent à la pensée.

贝尔费戈尔逃避妻子的诗句浮上脑际。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

6.En l'an 301, fuyant les persécutions de l'empereur Dioclétien, il s'installe sur le mont Titan.

公元 301 年,为躲避Dioclétien君主的迫害,泰坦山上定居。

「Jamy爷爷的科普间」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

7.Ici, face à nos questions, la population se montre fuyante ou diplomate.

这里,面对我们的问题,民众表现出回避或外交的态度。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

8.Des milliers de Vénézuéliens fuyant la misère dans leur pays en crise tentent actuellement d'atteindre la frontière péruvienne.

成千上万的委内瑞拉人逃离们危机四伏的国家的苦难,目前正试图到达秘鲁边境。机翻

「RFI简易法语听力 2018年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

9.Au-delà de l'Ukraine, il revendiquait ses annexions en fuyant une réalité une fois de plus, celle du front.

乌克兰之外, 它声称自己被吞并, 同再次逃离了前线的现实。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

10.Peut-être le secret profond de cet homme fuyant et mystérieux allait-il enfin se révéler.

或许这个难以捉摸的神秘男人的深层秘密终于要被揭开了。机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

11.Cette image fait le tour du monde, celle des soldats traversant le Dniepr et fuyant la ville.

这张照片传遍了世界,士兵穿越第聂伯河逃离城市。机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

12.A 20 ans, il fait ses premiers pas dans les milieux littéraires parisiens, fuyant sa Gironde natale.

20 逃离了家乡吉伦特,迈出了进入巴黎文坛的第步。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

13.Cet homme qui éclaire le sol cherche la dose qu'il a fait tomber en fuyant des contrôles.

这个照亮地面的人正寻找逃离控制掉落的剂量。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

14.A part son front fuyant et son aspect massif, on sait peu de choses sur notre prédecesseur.

除了它的前额和巨大的外观外,我们对我们的前身知之甚少。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

15.Elle retira la sienne comme un petit animal fuyant, et retourna à son labeur.

她像逃跑的小动物样收回了她的手然后继续她的工作。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

16.Il devait avoir un projet à l'esprit, et les jours suivants il resta fuyant et absorbé.

定心里有个计划,接下来的几天仍然难以捉摸,全神贯注。机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

17.De ces trous s’échappaient à chaque instant de gros oiseaux au vol lourd, fuyant en toutes directions, que l’obscurité empêchait de voir.

有许多不善飞翔的大鸟从这些坑洞里向各处飞去

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

18.Une heure plus tard, un autre garçon, fuyant des gaz lacrymogènes tombe à son tour, touché dans le dos.

后,另逃离催泪瓦斯的男孩轮流倒下,背部中弹。机翻

「RFI简易法语听力 2014年5月合集」评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

19.Les dimanches après-midi, les habitants de Bangkok adorent se réfugier dans ces centres climatisés, fuyant la chaleur et le bruit de la circulation.

星期天的下午,曼谷人民喜欢这里待着以躲避炎热和交通噪音。

「旅行的意义」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

20.Avec la rotation de la Terre, les étoiles sur ces photos devenaient des segments concentriques de même longueur, fuyant dans la même direction.

由于地球的转动,照片上的星星都成了线段,它们的长短和方向都样。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cœnesthésie, cœnesthétisie, cœno, cœnobe, coenobita, cœnobium, cœnogamète, cœnozygote, coentreprise, cœnure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接