有奖纠错
| 划词

Jusqu'ici, seuls deux des 45 fuyards ont été arrêtés à nouveau, et un troisième s'est constitué prisonnier.

目前只有两人重新逮捕,另有人自动投案。

评价该例句:好评差评指正

Les ouvriers doivent être formés à rechercher et à remettre en état les caisses ou autres conteneurs corrodés ou fuyards.

工厂必须经过培训以便 正确地处理已经腐蚀的或泄漏的桶或其他容器。

评价该例句:好评差评指正

Les fuyards se cachent parfois dans la brousse, errent d'un village à l'autre ou finissent par arriver dans le camp de déplacés de Kabo (centre-nord).

他们可能躲在丛林中,从个村庄到另个村庄,或最后住进卡博(中北部)的境内流离失所营地。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs des personnes interrogées ont indiqué que les fuyards avaient fini par trouver une issue en s'engageant dans la rue Baynal Minal, étroite et au sol accidenté.

被访谈人报告说,那些仍然活着的人沿着狭低不平的Ulitsa Baynal Minal 街找到条生路。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a fait savoir qu'aucun des fuyards n'attendait d'être jugé pour trahison, contrairement aux « Westside Boys » ou à certains anciens membres du Revolutionary United Front (RUF).

政府表示,没有个是“西部小子”或革命联合阵线(联阵)原先的成员那样因叛国罪受审判。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations menées par la police ont aussi permis d'arrêter environ 85 individus qui avaient facilité l'attentat, notamment son financement, l'entreposage d'explosifs et de munitions, la protection des fuyards, la dissimulation de preuves, etc.

警方侦破巴厘爆炸案的行动已导致进步逮捕了约85人,这些人促成了爆炸行动,包括资助、收藏爆炸物和弹药、窝藏犯和隐瞒证据等等。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le groupe rebelle s'étant opposé à la tenue de négociations de paix, l'Ouganda a dû opter pour la solution militaire qui, heureusement, donne des résultats : les rebelles fuient le pays, et les autorités bénéficient de l'appui du Soudan qui refuse de donner asile aux fuyards.

但叛乱集团反对举行和平谈判,所以政府只能选择军事解决,幸运的是军事解决取得了成果:叛乱离了国家,乌干达当局得到苏丹的支持,苏丹拒绝让那些避难。

评价该例句:好评差评指正

Ayant enquêté sur ces allégations, la Commission considère que le concept de Janjaouid est quelque peu flou et que la présence de ces éléments s'explique par plusieurs facteurs tels que les pillages à main armée, l'exode, l'afflux de réfugiés en provenance de pays voisins, la prolifération des armes, les liens unissant les fuyards tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du Soudan et le chômage chronique.

委员会通过对这些指控的调查弄清,所谓“金戈威德”只是个含糊的概念,金戈威德现象是由许多因素造成的,包括武装抢劫、流离失所、邻国的难人群寻找避难所、武器扩散、苏丹内外非法分子间的关系、以及大批人口失业等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


esclaffer, esclandre, Esclangon, esclavage, esclavagisme, esclavagiste, esclave, esclavon, escobar, escobarder,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Un certain nombre d'hommes se tiennent en réserve et des cavaliers sont prêts à intervenir pour pourchasser les fuyards.

些士兵位于预备队,些骑兵已经准备好进行干预以追捕逃犯。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le lendemain, pour donner aux fuyards un maximum de chance, les prisonniers continuent à les couvrir.

第二天,为了给逃犯最大逃跑机会,囚犯继续掩护他们。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les fuyards broyés tombent, meurent, se noient… La quasi-totalité des 1.600 ennemis y passe !

被压碎逃犯落入河中,死亡,淹死......1600名敌人几乎全军覆没!

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

À présent, tous les vaisseaux fuyards perlaient comme des gouttes de pluie sur la surface bidimensionnelle.

现在,所有逃亡飞船正雨点地跌落到二维平面上。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les chagrins d’une prochaine absence n’attristaient-ils pas déjà les heures les plus joyeuses de ces fuyardes journées ?

日子飞最愉快时光,不是已经为了即将来临离别而显得凄凉黯淡吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Les employés fuyards sont invités à se signaler aux autorités.

鼓励逃离员工向当局报告。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le fuyard n’aurait pu se jeter à la Seine ni escalader le quai sans être vu par celui qui le suivait. Qu’était-il devenu ?

这个逃亡者不可能在跳入塞纳河或爬上河岸时不被跟踪人望见,他到哪儿了呢?

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Et dans cette " gorge" , passaient d'autres étoiles mouvantes – des vaisseaux fuyards surgissant à une vitesse bien plus élevée que celle du Halo.

就在这道“峡谷”中,有许多逃亡飞船形成移动星星,它们速度都比“星环”号要快许多。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le twist, c'est qu'il faut compter les régions annexées par la Prusse, les fuyards, et probablement le fait que la guerre rend le recensement plus difficile.

问题在于,你必须考虑到被普鲁士吞并地区、逃亡人以及战争导致人口普查更加困难这事实。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Un fuyard vint l'annoncer à Abram, l'Hébreu; celui-ci habitait parmi les chênes de Mamré, l'Amoréen, frère d'Eschcol et frère d'Aner, qui avaient fait alliance avec Abram.

个逃出来人告诉希伯来人亚伯兰。亚伯兰正住在亚摩利人幔利橡树那里。幔利和以实各并亚乃都是弟兄,曾与亚伯兰联盟。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On se moque du roi fuyard, du roi cochon et de plus en plus de gens demandent qu'à la place d'une monarchie, on crée une république.

逃亡国王被嘲笑,越来越多人要求建立共和国,而不是君主制。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Cela, du reste, s’accordait avec les renseignements du père Mouque, dont le récit embrouillé donnait même à croire que l’affolement de la fuite avait séparé la bande en petits groupes, semant les fuyards en chemin, à tous les étages.

而这种想法正和老穆克提供情况相符。根据老穆克含糊不清叙述,人们知道在他们急于逃命时候分成了小伙小伙,每层巷道都有。

评价该例句:好评差评指正
民数记 La Bible LSG 1910

Il a fait de ses fils des fuyards, et il a livré ses filles captives à Sihon, roi des Amoréens.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


escorte, escorté, escorter, escorteur, escouade, Escouchy, escourgeon, escout, escrime, escrimer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接