有奖纠错
| 划词

Les auteurs de la JS1 indiquent par ailleurs qu'une harmonisation législative en matière d'avortement est nécessaire aux niveaux fédéral et fédéré.

第一份共同提交文件并表示,需要在联邦州的两个层面上将涉及堕胎的法律谐一致起来。

评价该例句:好评差评指正

Un orateur venant d'un État fédéré qui a testé la liste a indiqué que les réponses avaient été compilées au niveau central.

一位发言者来自曾试用过综合自评清单的一个联邦家,他指出,对清单的答复在中央一级作整理汇编。

评价该例句:好评差评指正

Le consortium tente de développer une norme ouverte d'identité de réseau fédéré prenant en charge tous les périphériques de réseau actuels et futurs.

它致力于为支持所有目前以及新出现的网络设备的联合网络身份制定公开的标准。

评价该例句:好评差评指正

Récemment, des mesures spéciales ont été prises pour garantir que la condition de la femme était bien intégrée dans les politiques aux échelons fédéral et fédéré.

最近,还采取了具体措施确保将性别观点纳入联邦联邦成两级政策的主流。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'État partie de créer un mécanisme approprié chargé d'assurer la mise en œuvre coordonnée de la Convention aux niveaux fédéral, fédéré et local.

建议,缔约建立适当机制,确保在联邦、州地方一级对执行《公约》采取协调一致的方针。

评价该例句:好评差评指正

La réunion a parallèlement proclamé la région « territoire fédéré indépendant », où la Constitution de la RSS d'Azerbaïdjan et les autres lois de la République cessaient d'avoir effet.

此同时,“大”宣布该州为“独立的加盟领土”,即阿塞拜疆苏维埃社主义共《宪法》他法律不再适用于该自治州。

评价该例句:好评差评指正

Le bureau fédéral du défenseur du peuple intervient à l'échelon fédéral, alors que les bureaux des états du défenseur du peuple agissent à l'échelon de chaque état fédéré.

联邦公设辩护处 在联邦一级展开工作,各州公设辩护处在联邦州一级展开工作。

评价该例句:好评差评指正

En présentant le rapport, le représentant de la Belgique a indiqué au Comité que, dans un État fédéral, les responsabilités et les compétences sont présentes aux deux échelons, fédéral et fédéré (communautés et régions).

比利时代表在介绍第三第四次合并报告时指出,比利时作为联邦家,联邦联邦成(包括语区地区)都拥有责任管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Une décision définitive pourrait prochainement être prise en ce qui concerne l'avenir de l'actuel État fédéré de Serbie-et-Monténégro et le statut à long terme du Kosovo fait l'objet de discussions de plus en plus intenses.

塞尔维亚黑山目前仍继续采用联邦制家,可能很快需要予以明确解决,而科索沃的长期地位问题也正在日益讨论中。

评价该例句:好评差评指正

Abordant enfin la question de l'enregistrement des mariages, le représentant indien déclare que la Cour suprême a statué que chaque État fédéré du pays devait adopter une réglementation contraignante, après l'avoir soumise à l'examen d'autorités publiques.

有关婚姻登记问题,他说,最高法院裁定,各邦应当在公众审查后通过强制性规定。

评价该例句:好评差评指正

En 1967, un plébiscite, auquel le secteur indépendantiste n'a pas participé, a eu lieu, offrant aux habitants le choix entre l'indépendance, le statut d'État fédéré faisant partie des États-Unis, ou le maintien du statut d'État libre associé.

这次投票让居民选择独立、成为美的一州或维持自由邦地位。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du programme d'activités conjointes de l'État fédéré de la Fédération de Russie et du Bélarus visant à surmonter les conséquences de la catastrophe, quelque 11 millions de dollars ont été alloués à certaines régions de la Fédération de Russie.

根据俄罗斯-白俄罗斯联盟政府克服事件后果的联合方案,已经向俄罗斯联邦境内的一些地区另外提供了大约1 100万美元。

评价该例句:好评差评指正

Si le plébiscite faisait apparaître que la majorité était favorable au statut d'État fédéré, la proposition de loi aurait notamment exigé que le plan de transition susmentionné fixe une date effective pour l'incorporation de Porto Rico aux États-Unis dans un délai de 10 ans.

如果公民投票结果显示大多数人同意建州,则该法案就要求上述过渡计划指出10年之内波多黎各并入美的有效日期。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note avec préoccupation que dans l'État partie la majorité des personnes incarcérées dans des établissements pénitentiaires à l'échelon fédéral, fédéré ou local appartiennent à des minorités ethniques ou nationales, et que le taux d'incarcération est particulièrement élevé pour les Africains-Américains et les Hispaniques.

关切地注意到,缔约联邦、州地方监狱囚犯中大多数是少数种族或民族的成,非裔西葡裔美人的监禁率相当高。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires pour revoir les textes législatifs en vigueur ainsi que les politiques menées aux échelons fédéral, fédéré et local, dans le souci d'assurer une protection efficace contre toute forme de discrimination raciale et tous effets différenciés injustifiables.

建议缔约采取一切适当措施,审查现有立法以及联邦、州地方政策,以确保切实防止任何形式的种族歧视没有任何理由的差别影响。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat du scrutin s'est établi comme suit : 50,4 % des suffrages se sont portés sur l'option « aucun des choix ci-dessus », 46,7 % sont allés à la formule « État fédéré des États-Unis », 2,3 % à la formule « indépendance », 0,3 % à la formule « libre association » et 0,06 % à la formule « État libre associé ».

50.4%赞成“不赞成以上任何选择”,46.7%赞成成为美利坚合众的一个州,2.3%赞成独立,0.3%赞成自由联合,0.06%赞成联邦关系。

评价该例句:好评差评指正

Prenant note de l'absence de données relatives à la situation en matière de discrimination raciale dans les établissements pénitentiaires fédéraux et d'État fédéré, le Comité invite l'État partie à fournir dans son prochain rapport des renseignements et des statistiques sur les plaintes déposées concernant ces établissements et le traitement de ces plaintes.

注意到报告中缺少联邦州一级监狱中种族歧视的数据,请缔约在下一份报告中提供这方面的申诉随后行动的情况统计数据。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité constate avec préoccupation que malgré les mesures adoptées aux niveaux fédéral et fédéré pour lutter contre le profilage racial, notamment l'élaboration par la Division des droits civils du Ministère de la justice de directives concernant la référence à la race par les organismes fédéraux d'application des lois, une telle pratique demeure largement répandue.

关切地注意到,尽管在联邦州一级采取了打击以种族划线的措施,包括美司法部公民权利司制定了《联邦执法机构种族问题使用指引》,但这种做法依然十分普遍。

评价该例句:好评差评指正

La population érythréenne, dont la longue association avec l'ONU avant l'indépendance n'était pas, c'est le moins qu'on puisse dire, heureuse, et qui conserve des souvenirs déchirants de la résolution 390 (V), laquelle avait illégalement fédéré son pays avec l'Éthiopie, s'est toutefois félicitée de la décision de réformer, de revitaliser et de renforcer le système des Nations Unies, et en particulier l'Assemblée générale.

厄立特里亚人民在独立之前联合的长期联系,可以说,至少不是一种愉快的联系,他们对非法强制埃塞俄比亚结为一体的第390(V)号决议的记忆是痛苦的,但无论如何,他们欢迎改革、振兴加强联合,尤是大的决定。

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, le Comité relève également que le présent rapport de l'État partie porte principalement sur l'application de la Convention au niveau fédéral et recommande que dans le prochain rapport périodique figurent des renseignements complets sur son application à l'échelon de l'État fédéré et à l'échelon local ainsi que dans tous les territoires relevant de la juridiction des États-Unis: Porto Rico, Îles Vierges américaines, Samoa américaines, Guam et Îles Mariannes septentrionales.

还指出,缔约本次报告主要侧重于联邦一级执行《公约》的情况,建议在下次定期报告中着眼于州地方一级以及美管辖的所有领土包括波多黎各、美属维尔京群岛、美属萨摩亚、关岛北马里亚纳群岛执行《公约》的全面情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


défreinage, défrichable, défrichage, défriche, défrichement, défricher, défricheur, défriper, défrisage, défrisant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短

Qui transpire sur le film, c'est-à-dire un film qui a fédéré.

这发生在电影上,也就是说一部联的电影。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短

Qui a fédéré plus de 450 personnes donc c’est énorme.

了 450 多人,规模庞大。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dès lors les garde nationaux vont souvent se donner le nom de fédéré qui fait à la fois référence à cette organisation mais aussi aux soldats révolutionnaires de 1792.

从那时起,国民警卫队经常给自己起联邦的名字,既指代这个组织,也指1792年的革命士兵。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


défunt, dégagé, dégagement, dégager, dégager la superficie des facteurs pathogènes oxogènes, dégagisme, dégainage, dégaine, dégainer, dégalvanisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接