有奖纠错
| 划词

Et revoilà les félicités de notre famille qui revient .

我们家的幸福时光又回来了。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants africains méritent d'être félicités pour cette initiative.

应该非洲领导人采取这项主动行动。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Secrétariat méritent d'être félicités de la même façon.

秘书处的工作人员也值同样的

评价该例句:好评差评指正

Que M. Rugova et M. Rexhepi soient félicités pour leur élection.

我祝贺鲁戈瓦先生皮先生的当选。

评价该例句:好评差评指正

Se sont félicités de la variété et l'avantage de prix des fabricants à nous contacter.

欢迎拥有优势品种价格的厂家与我们联系。谢谢。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, nous nous sommes félicités des entretiens avec le TPIR sur cette question.

这方面,我们已就此问题同卢旺达庭进行了可喜的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Tant l'Allemagne que le Ministre de l'intérieur se sont félicités de cette recommandation.

德国内务部都欢迎这项建议。

评价该例句:好评差评指正

Les artisans de la Convention méritent d'être félicités pour leur sagesse et leur labeur.

《海洋法公约》的制订者们的智慧辛勤努力值

评价该例句:好评差评指正

Les participants se sont également félicités de la présence de représentants d'autres territoires non autonomes.

讨论会还欢迎其他非自治领土代表出席。

评价该例句:好评差评指正

Lors de l'exposé du Conseil, le 29 août dernier, nous nous étions félicités des avancées enregistrées.

在安理会8月29日所作的简报中,我们欢迎所取的进展。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'année écoulée, nous nous sommes félicités d'un certain nombre d'importants faits nouveaux.

我们对过去一年的一些重要发展表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs représentants se sont félicités de la proposition.

若干位代表对这一提案表示赏。

评价该例句:好评差评指正

Ils méritent d'être félicités et remerciés.

他们值我们的祝贺感谢。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont félicités des progrès considérables du dialogue politique.

他们欢迎政治对话取了很大的进展。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux représentants se sont félicités du projet de décision.

许多代表对此项决定草案表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont félicités des évolutions positives survenues dans la sous-région.

他们高兴地看到分区域的局势有积极的发展。

评价该例句:好评差评指正

Les présidents se sont félicités des progrès accomplis depuis leur dernière réunion.

主持人欢迎自上次会议以来已取的进展。

评价该例句:好评差评指正

Les coprésidents se sont félicités des relations constructives entre les deux présidents.

联合主席欢迎两国总统的建设性接触。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont félicités de la volonté de poursuivre ces réunions triennales.

各国领导人欢迎打算继续每三年召开一次会议。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes félicités de votre visite au Pakistan, Monsieur le Président.

先生,我们欢迎你访问巴基斯坦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胞外的, 胞外酶, 胞网丝, 胞兄, 胞兄弟, 胞芽, 胞液黄素, 胞衣, 胞蚴, 胞质(细),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ces félicités sont les vraies. Pas de joie hors de ces joies-là.

这幸福是真实不虚的,除了这一欢乐外没有其他的欢乐。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Dans mes lettres en leur répondant, je les ai félicités des résultats obtenus et leur ai transmis mes meilleurs vœux.

我在回信中肯定了大家取得的成绩,也表达了良好祝愿。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle n’osait ajouter : Et mourir de la main de Julien, c’est le comble des félicités.

然而她不敢再说一句,“死于于连之手,实在是最大的幸福。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

D'ailleurs, ils se sont félicités quand Damiba a fait son coup d'Etat.

此外,当达米巴发动政变时,他们表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20157

Les deux présidents " se sont félicités de l'accord conclu à Vienne le 14 juillet" .

两国总统" 欢迎714日在维也纳达成的协" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

E.Lehnardt : C'est une organisation qui a des soutiens qui se sont félicités publiquement de l'opération.

- E.Lehnardt:这是一个拥有公开欢迎该行动的支持者的组织。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201410

Les deux ministres se sont également félicités de la signature prochaine d'un accord de coopération entre l'Institut national de veille sanitaire et le CDC.

两位部长还欢迎国家卫生监测研疾病预防控制中心即将签署的作协

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20188

Le président américain a téléphoné devant les caméras à son homologue mexicain et pendant près d'un quart d'heure les deux hommes se sont félicités mutuellement.

美国总统在镜头前打电话给墨西哥同行,在将近一刻钟的时间里,两人互相祝贺。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20133

Les deux hommes d'état se sont également félicités du recul des groupes islamistes dans le Mali.

这两位政治家还对马里伊斯兰组织的撤退表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Je veux te gorger de toutes les félicités de la chair, t'en rendre lasse, te faire mourir.

我想用肉体的所有幸福吞噬你,让你厌倦它,让你死去。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! reine, reine ! oh ! vous ne savez pas tout ce qu’il y a de félicités du ciel, de joies du paradis enfermées dans un moment pareil.

啊!王后,王后!啊!您不知道,在那样的时刻,我感受到了天上的极乐,天堂的欣悦。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il existait donc à la place du bonheur des félicités plus grandes, un autre amour au-dessus de tous les amours, sans intermittence ni fin, et qui s’accroîtrait éternellement !

原来尘世的幸福之外,还有一种更伟大的幸福;尘世的情爱之上,还有一种更伟大的博爱,无边无际,没完没了,而且不断增长!

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201511

Les Etats-Unis se sont félicités du nouveau plan des parties internationales pour remodeler et reconstruire le réacteur nucléaire iranien d'Arak, a indiqué lundi le département d'Etat américain.

美国国务院周一表示,美国欢迎国际各方对伊朗阿拉克核反应堆进行改造和重建的新计划。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20136

Les Etats-Unis se sont félicités mercredi d'un accord préliminaire de cessez-le-feu signé entre le gouvernement malien et les rebelles qui a ouvert la voie à des élections présidentielles.

美国周三欢迎马里政府叛乱分子之间签署的初步停火协,该协为总统选举铺平了道路。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle ne savait pas quel serait ce hasard, le vent qui le pousserait jusqu’à elle, vers quel rivage il la mènerait, s’il était chaloupe ou vaisseau à trois ponts, chargé d’angoisses ou plein de félicités jusqu’aux sabords.

她不知道她期待的是什么机会,也不知道什么风会把机会吹来,把她带去什么海岸,更不知道来的是小艇还是三层甲板的大船,船上装载得满到舷窗的,竟是苦恼还是幸福。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 煲电话粥, , 褒贬, 褒贬法, 褒贬人物, 褒称, 褒奖, 褒旧贬新, 褒扬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接