有奖纠错
| 划词

Notre produit principal est un supersonique arc de pulvérisation, le brouillard desulfurization, Crystal gabarit.

我们的主要产品是超音速电弧喷涂、脱硫除雾器、水钻夹具。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir réalisé les gabarits de construction et la chambre de combustion, nous allons attaquer le berceau moteur.

经过模板建和燃烧室,我们将攻击发机的摇篮。

评价该例句:好评差评指正

Le gabarit cylindrique devrait rentrer facilement dans l'avant de la turbine et pouvoir tourner sans trop de serrage.

圆柱计应适合很容易进入前面的汽轮机和可以把没有太多的紧缩。

评价该例句:好评差评指正

La principale série de fonctionnement des laboratoires et des SMN soutien gabarit, l'instrumentation, les produits de protection de l'environnement des affaires.

主要经营SMN系列实验室用支架与夹具、仪器仪表、环保产品等业务。

评价该例句:好评差评指正

Sur le sapin et au bout des branches, dessinez des cercles de différentes tailles à l’aide de gabarits ronds (boîte, soucoupe, verre, …).

借助模板轮(盒,碟,玻璃,...),在树上,树枝的顶端,绘不同大小的圆圈。

评价该例句:好评差评指正

A la surface de la mer Rouge roulaient plusieurs bateauxde pêche ou de cabotage, dont quelques-uns ont conservé dans leurs façonsl'élégant gabarit de la galère antique.

在红海上,飘浮着星罗棋布的渔舟和小船,其中有些船只,依然还保持着古代船只的那种美丽的式样。

评价该例句:好评差评指正

Chongqing Spade électrique et mécanique Co., Ltd est spécialisé dans le manuel, pneumatique, rapide gabarit supérieur et de la non-pressé et de la non-équipement de série.

重庆斯佩德机电有限公司专业生产手、快速夹具及非标压紧系统和非标备。

评价该例句:好评差评指正

Usine de produits métalliques dans la conception, la moisissure, les machines de traitement, de l'état machine de traitement de gabarit a une richesse d'expérience et de force.

工厂在五金品之计、模具、机械工、治具夹具机工等有着丰富的经验和力量。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir réalisé les gabarits de construction, les éléments du tube extérieur et du tube intérieur, on va découper les dernières pièces : les pales du redresseur de flux.

完成后,建筑模板,分子以外的管内管,我们将削减的最后作品:叶片整流器流。

评价该例句:好评差评指正

Dans les chemins la hauteur et le gabarit ne sont pas handicapants, on peut mettre le pont Av en «compensé» et celui ci sera entraîné si les roues AR patinent.

在轨道高度和模板都没有禁用,它可以把大道“桥抵消”,并将会成的 , 如果后轮旋转。

评价该例句:好评差评指正

Spécialiste de la mesure et de couteaux de découpe, un gabarit module de conception et de fabrication pendant 30 ans, la baisse des prix et de meilleure qualité, un service rapide.

专业从事刀量具,模夹具30年,质优价廉,服务迅速。

评价该例句:好评差评指正

Inutile, avec son petit gabarit, elle ne va pas prendre de risques pour rencontrer quelqu'un.En plus, cela ne l'intéresse pas, elle a passé l'âge des personnes qui n'ont rien à faire.

算了吧,先不说她这只有二两肉的身子骨,根本不敢随便冒险见人,何况,她也实在提不起这个兴致——早就不是那种闲来无事还做梦的年纪了。

评价该例句:好评差评指正

Les économies seraient encore plus grandes pour les navires hors gabarit auxquels les canaux de Panama et de Suez sont interdits et qui passent actuellement par le cap de Bonne-Espérance ou le cap Horn.

对于无法通过巴拿马运河和苏伊士运河,而必须绕道好望角和合恩角的超大型船舶,所带来的节省将更大。

评价该例句:好评差评指正

Les accords bilatéraux de transport et de transit comportaient en général un certain nombre d'éléments typiques, notamment exemption de droits et de taxes, désignation des autorités compétentes, définition des itinéraires permis et prescriptions pertinentes, limitations du gabarit et du poids des véhicules, etc.

双边运输和过境安排传统上包含若干标准的特点,包括关税和纳税的豁免,主管部门的指定,所允许的旅行的定义及对旅行许可证的要求,以及车辆的大小和重量等。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a toujours engagé les États Membres à fournir le plus de détails possible lorsqu'ils demandent l'ajout d'un nom sur la Liste, et leur a demandé d'utiliser la fiche à remplir qui offre à la fois un gabarit et des indications concernant les éléments requis.

委员会一直敦促各会员国在提交载列到名单上的名字时应尽可能提供更多细节,并呼吁各会员国使用既提供了必填项模板,又提供了必填项指南的封面表。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre est chargé de mettre au point et de tenir à jour des plans, échelles et gabarits normalisés pour les travaux de génie effectués sur le terrain, notamment dans les états-majors militaires, les états-majors de police, les quartiers généraux, les bases logistiques et les camps d'unités de police constituées et camps militaires.

该中心负责订和维护在外地行中开展的工程的标准化计、比例图和模板,包括军事、警察和部队总部、后勤基地和建警察部队/军营的计、比例图和模板。

评价该例句:好评差评指正

La collaboration portera non seulement sur la collecte initiale de données et la mise au point de procédures de gestion et d'actualisation systématiques des connaissances, mais aussi sur la conception de gabarits électroniques pour l'établissement des rapports à la Conférence des Parties ainsi que sur le renforcement des capacités, l'appui linguistique, l'ajustement minutieux du système et les activités de sensibilisation.

协作将不仅包含初步收集数据和立有系统的知识管理和维护程序,而且还包括开发用于编写提交缔约方会议报告的电子模板、能力建、语言支持系统、系统完善和提高意识的活

评价该例句:好评差评指正

Elles attendent avec impatience que soit prêt ce que le Secrétaire général a qualifié de « doctrine évolutive », qui doit servir de guide à tout le personnel de maintien de la paix, et attendent aussi avec impatience des améliorations touchant l'efficacité opérationnelle des missions de maintien de la paix, y compris l'élaboration plus poussée des gabarits de mission.

菲律宾期待完成秘书长提出的“活原则”,这项原则将是所有维持和平人员的指南,并期望改进维持和平特派团的行效率,包括进一步拟订特派团标准结构格式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刺激作用, 刺棘海胆属, 刺菊石属, 刺壳虫属, 刺壳菌科, 刺壳菌属, 刺客, 刺啦, 刺棱, 刺篱木属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

La valise est bien rentrée dans le gabarit sous les applaudissements de tous les passagers.

行李箱完美契合规定尺寸,这赢得了所有乘客的掌声。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith s’occupa donc de faire le plan du navire et d’en déterminer le gabarit.

是赛勒斯-史密斯忙着设计船的图样和做模型了。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Excellente idée, Rita ! Ces objets courants peuvent aussi servir de gabarits d'angle droit.

Rita,你的想法真棒!这些常用品当直角量规。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Prends le plus petit. Il nous servira pour faire un gabarit.

你拿上最小的那个圆吧。它可以用作量规。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Si je me souviens bien, il faut plier comme ça et comme ça, et j'ai mon gabarit d'angle droit.

如果我没记错,应该要这样折起来,这样折,直角量规就完成了。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

C'est le moment de fabriquer le gabarit.

是时做量规了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'ailleurs, les deux se battent à bord de vaisseaux identiques en termes de gabarit, d'armement et de fonctionnement.

此外,双方是在完全相同的船只上作战,船只的大小,武器装备和操作方式都是一样的。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Son jeu est unique, il se déplace de manière agile sur le terrain, ce qui est assez étonnant pour son gabarit.

的比赛是独一无二的,在球场上非常灵活,这的体型来说是相当令人惊讶的。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Puisque tous vos angles sont droits, vous aussi, mes petits carré, vous pouvez servir de gabarits.

你们的角都是直角,所以小正方形们,你们当量规。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Et hop ! Le gabarit se glisse exactement le long des deux côtés.

量规完全沿着两条边滑进去了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce travail s’accomplit rapidement. Nab et Pencroff étaient devenus de très-habiles charpentiers et n’avaient qu’à suivre les gabarits fournis par l’ingénieur.

工作进行得很快。纳布和潘克洛夫变成非常熟练的木匠,因为们只要按照工程师的模型工作就行了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Elle fait un peu plus de 5,5 kg, un beau gabarit.

- 她的体重略高 5.5 公斤,体型不错。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Un talent qu'il confirme avec l'âge, profitant d'un gabarit hors normes.

利用非凡的体型,随着年龄的增长而证实了的天赋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Enfant timide, petit gabarit, J. Vingegaard s'épanuie sur un vélo depuis l'âge de 10 ans.

- 害羞的孩子,身材矮小,J. Vingegaard 从 10 岁起就喜欢骑自行车。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

À l'aérogare, le staff de la compagnie le cost lui à faire savoir que sa valise ne rentrer pas dans le gabarit de bagage.

抵达航站楼之后,机场工作人员告诉行李箱的尺寸不符合登机要求。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il se connaissait en construction maritime comme en presque toutes choses, et c’était sur le papier qu’il avait d’abord cherché le gabarit de son embarcation.

在造船方面的知识并不比其方面差,首先在纸上画好船的图样。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Alors, je place le gabarit ici. Et il se glisse exactement le long des deux côtés. C'est la preuve que c'est un angle droit.

我把量规放在这里。它完全沿着两条边滑进去了。这证明它是个直角。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Pourquoi non ? Autrefois, les animaux terrestres, contemporains des époques géologiques, les quadrupèdes, les quadrumanes, les reptiles, les oiseaux étaient construits sur des gabarits gigantesques.

为什么不有呢?“从前,跟地质学纪年同时代的陆上动物,四足兽,四手兽,爬虫类,鸟类,都是按照巨大的模型创造的。

评价该例句:好评差评指正
L'atelier B2 练习册 音频

Vous entretenez ce gabarit de boxeur poids lourd qui en impose sur le ring comme dans les cuisines de votre restaurant.

你保持这个重量级拳击手的体型,像在你餐厅的厨房里一样在拳击台上施加压力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les pots à desserts ne seront pas au 1er janvier réutilisables car on n'a pas aujourd'hui le gabarit pour l'ensemble de ces desserts.

- 从 1 月 1 日起,甜点罐将无法重复使用,因为我们今天没有所有这些甜点的模板。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刺蘖, 刺配, 刺皮属, 刺破, 刺芹属, 刺球菌属, 刺球类, 刺人的, 刺杀, 刺杀暴君,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接