L'envie, la haine ont gangrené son âme, son cœur.
嫉妒、仇恨腐蚀了的心。
Il paraît bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.
面看来很壮,然而全身坏疽。
L'affairisme avait gangrené l'Etat lui-même.
惟利是图毒害了国家自身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le marché est gangrené par la contrefaçon.
假货已经侵蚀品市场。
Le Niger est un des pays les plus pauvres du monde, gangrené par la corruption.
- 尼日尔是世界上最贫穷国家之一,深受腐败困扰。
A Nîmes, le maire a dû fermer la médiathèque d'un quartier gangrené par le trafic de drogue pour protéger les employés municipaux.
在尼姆,市长不得不关闭一个饱受毒困扰社区媒体图书馆, 以保护市政雇员。
En plus de l'émotion, la peur s'installe, car le quartier Pissevin est réputé pour être dangereux, gangrené par le trafic de drogue.
- 除情感之外, 恐惧也随之而来,因为众所周知, 皮塞文地区很危险,深受毒品困扰。
Cet énorme marché de la nourriture des combattants a longtemps été gangrené par la corruption.
这个庞大战斗机食品市场长期以来一直被腐败所困扰。
Malheureusement, dans un monde où le football, sport populaire par excellence, est lui-même souvent gangrené par l'argent certaines décisions prises pour des motifs douteux peuvent parfois venir gâcher la fête.
不幸是,在一个足球这个流行卓越动,本身就经常受到金钱困扰世界里,出于可疑原因做出某些决定有时会破坏派对。
Voici l'histoire d'un Français qui vit en Thailande, pays gangrené par ce fléau.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释