有奖纠错
| 划词

La gangrène a pourri son pied.

坏疽使他的脚烂了。

评价该例句:好评差评指正

Le tout nouveau plan devrait cependant avoir le mérite d'arrêter les progrès de la gangrène.

而全新的计划应该可以在抑制这次恶性循环中起作用。

评价该例句:好评差评指正

La gangrène mortifie les chairs.

坏疽使肉坏死。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants sont les victimes les plus exposées à la violence sporadique qui gangrène le pays.

在这个暴力盛行的国家,最发生的暴力侵害的人是儿童。

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité publique est devenue un sujet de vive préoccupation en Amérique centrale, où elle gangrène le quotidien aussi bien que la vie politique dans les pays de la région.

缺乏公共安全已成为中美洲的主要关切问题,对日生活和国家政策造成影响。

评价该例句:好评差评指正

Le détournement d'avoirs tirés de la corruption gangrène le budget de l'État, entrave la création d'institutions économiques transparentes et sape la confiance dans les institutions et les systèmes financiers.

腐败所得资产的转移造成公共预算枯竭、阻碍建立透明的构并破坏对构和金融系统的信任。

评价该例句:好评差评指正

La méconnaissance des citoyens d'user de leurs droits et la corruption qui gangrènent l'administration de la police et de la gendarmerie constituent également un frein pour le respect du délai de la garde à vue.

公民不懂得行使自己的权利和警察行政部门的腐败也阻碍了扣押时限的兑现。

评价该例句:好评差评指正

Cela fait trop longtemps que la corruption gangrène la direction palestinienne et empêche le peuple palestinien d'avoir des dirigeants responsables attachés au bien-être de leur population et à la voie de la coexistence et de la paix.

腐败困扰巴勒斯坦领导层,并使巴勒斯坦人民没有致力于其福利和共处与和平道路的负责任的领导人。

评价该例句:好评差评指正

Il faut faire davantage pour renforcer les effectifs de l'Armée nationale afghane, et encore plus pour lutter contre la corruption qui gangrène la Police nationale afghane et le Ministère de l'intérieur, étant donné que toutes ces institutions sont la pierre angulaire de la confiance du public et de celle accordée au Gouvernement.

必需做更多的工作,加强阿富汗国民军的兵力,甚至还需要做更多的工作,处理阿富汗国家警察和内政部中广泛存在的腐败问题,因为所有这些构都是公众对政府信任的基石。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白衣苦修修士, 白衣天使, 白衣战士, 白蚁, 白蚁科, 白翳, 白银, 白银储备, 白英, 白樱蛤属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Susan souleva brutalement le drap. Le peu de jambe qui lui restait était violet, tuméfié par la gangrène.

那条被截断、只剩一小节的腿已经全部变成了紫色,上面还生了坏疽。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Des exemples ? Alors que le racisme gangrène le football européen, Sankt Pauli se positionne comme antifasciste.

例子? 虽然种族扰着欧洲足球,但Sankt Pauli将自己定位为反法西斯者。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

La maladie qui provoque des spasmes, des hallucinations, voire des gangrènes, a fait des millions de morts depuis l'Antiquité.

这种导致痉挛、幻觉甚至坏疽的疾病,自古以来已夺去了数百万人的生命。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce ne fut pas sans peine que les lotions chlorurées et le nitrate d’argent vinrent à bout de la gangrène.

好不容易才用氯化洗和硝酸银治愈了坏疽。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Le phénomène gangrène certains stades de football en France.

- 这种现象扰着法国的某些足球场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le trafic de drogue est à chaque fois au coeur de l'affaire et gangrène la France entière.

贩毒始终是问题的核心,扰着整个法国。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le blanchiment d'argent s'est transformé en véritable usine et la corruption gangrène les plus hautes sphères du pouvoir.

洗钱已经变成了名副其实的工厂,腐败正在最高权力层肆虐。

评价该例句:好评差评指正
TV5选(音频版)2021年合集

Ce qui l’a rendue si populaire, c’est sa volonté de mettre fin au crime et à la corruption qui gangrènent le Kosovo.

它如此受欢迎的是它结束扰科索沃的犯罪和腐败的努力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Un fléau qui gangrène Paris ces dernières années, à tel point que la préfecture de police a monté une unité spécialisée.

近年来扰巴黎的祸害,以至于警察总部已经成立了一个专门部门。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Le culte a déplacé des foules jusqu'en 1777, quand un abbé découvre qu'un champignon appelé ergot du seigle est à l'origine de cette gangrène.

直到 1777 年,一位修道院院长发现这种坏疽的病因是一种叫做麦角的真菌,该邪教组织一直吸引着大批群众。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

« Un cancer qui gangrène notre société » se lamente le Premier ministre, avant de préciser que l'antisémitisme doit être traité de façon particulière, car il ne répond pas aux mêmes ressorts que les autres haines.

" 一种扰我们社会的癌症," 总理哀叹道,然后指出必须以特殊的方式对待反犹太,因为它不会像其他仇恨那样对同样的春天做出反应。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Elisabeth Borne a été rattrapée aujourd'hui par l'insécurité qui gangrène ce département français.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Autre trafic qui gangrène ce quartier populaire: la drogue.

评价该例句:好评差评指正
Livres & Vous

" C'est un point de gangrène qui corrompt tout le corps."

评价该例句:好评差评指正
魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras

C'était la première fois qu'il goûtait à la magie gangrène.

评价该例句:好评差评指正
魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras

Il se met à tisser de complexes motifs d'énergie gangrène et les démontes là sans encombre.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白云母, 白云母化, 白云泥灰岩, 白云泥灰质的, 白云砂, 白云杉, 白云石, 白云石的, 白云石化(作用), 白云石矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接