Elle confie la garde de son enfant à une amie.
她把孩子一个朋友照看。
Il est flanqué dans ses déplacements par deux gardes du corps.
他走到哪儿都有2个保镖紧跟着。
Ce garde a un chapeau bizarre.
个侍卫有个奇怪帽子。
Le berger garde ses moutons.
牧羊人看管着羊群。
Il y à des gardes qui vous cherchent.
有卫兵要找您。
Je me borne à vous mettre en garde.
我只想引起您警惕。
A la croix qui les garde jusqu'à la dernière heure.
想到那守护着他们直至最后时辰十字架。
Deux jours plus tard, Cornélius accompagné de deux gardes arrive à Harlem.
两天之后,Cornélius在两名卫兵随同下来到Harlem。
Mais ce chat qui garde les secrets est aussi considéré comme un bavard.
但个守护秘密猫也是被认为是一个多嘴。
Or, je ne crois pas que tous les Français gardent cette conscience civique.
我相信,并不是所有法国人都保持着种自觉公民意识。
Boxtel, caché derrière un mur, voit passer Cornélius entouré des gardes. Son plan à reussi.
躲在一堵墙后面,看着Cornélius被一群卫兵带走了。他阴谋得逞了。
La plupart des dossiers concernait des enfants de parents divorcés qui ne disputent la garde.
大部分案例都是关于父母离异后儿童由谁来抚题。
Une autre solution,couteuse,consiste pour les parents a employer chez eux une garde d'enfant.
consister a 是“在于”意思~但是在句中是个意思吗?
Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.
你仍应当严阵以待,即使你看他丧失战斗力了。
Les pastèques se gardent combien de temps?
西瓜能放多久?
Les employés gardent des marchandises en entrepôt.
员工把商品保存在仓库里。
Tous les toiles gardent leur peintures fraîches.
表演行为时,画面上油画颜料是是半湿。
Si je t’aime, prends garde à toi!
你若爱我,你就要自己提防!
Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.
她对那个年代仍保留着辛酸回忆。
On vous garde deux jours en observation .
您要住院观察两天。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils possèdent une chèvre sur trente qu’ils gardent.
他们牧羊,每三十头母羊里有一头是属于他们自己的。
Il y a beaucoup de gardes du corps.
有很多保镖。
Comment on fait pour passer devant le garde ?
要怎么通过警卫?
Il y a des gardes qui vous cherchent.
“有保卫在找。”
– Vous n'avez pas confisqué sa radio au garde ?
“您没有没收那个保安的无线电对讲机吗?”
Cependant, les colons se tenaient sévèrement sur leurs gardes.
然而移民们还是小心地戒备着。
Tu vois, maman, c’est Nounours qui garde mon sac porte-bonheur.
了吗,妈妈,Nounours在保管我的幸运袋。
Les forces spéciales sont à garde personnelle de l'Hokage.
暗部是直属于人。
Pour accéder au rétroprojecteur, mais y a des gardes partout.
- 进入投仪,但处都有警卫。
La proie était sournoise et se tenait sur ses gardes.
那猎物是阴险的,它有所提防。
Je l'ai donnée en garde pour pouvoir me placer.
为了工作,我被迫把她托付给别人。
Ils sont capturé un déserteur appartenant à la garde de nuit.
我们抓住了一个守夜人逃兵。
Il va monter la garde et assurer la sécurité des cookies.
他可以充当警卫,保卫饼干的安全。
Et il donna l'ordre au garde de couper des roseaux.
说完,他就吩咐跟班去割干枯的芦苇。
Mais je m’étais convaincue qu’il fallait que je garde la face.
但我已经说服自己必须保留面子。
Et évidemment, après, je les rends, je ne les garde pas pour moi.
当然,之后我把它们还回去,我不会为自己买下它们。
Contrairement à certains marchés devenus très touristiques, celui-ci garde encore une atmosphère authentique.
与某些非常吸引游人的集市不同,该集市仍保持着地道的氛围。
Je te garde toujours, tu es à moi.
我永远守着,是属于我的。”
De toutes façons, quand tu as des problèmes, ne les garde pas pour toi.
不管怎么样,遇问题时不要自己一个人憋着。
Même ceux qui gardent le mieux leur doudou finissent par se le faire voler.
就算有些玩具被保护得很好,他也一样能够偷走。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释